전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
wenn sie intrakraniellen hochdruck haben, kann ihr arzt entscheiden, die nutropinaq-therapie vorübergehend einzuschränken oder ganz einzustellen.
si vous souffrez d’hypertension intracrânienne, votre médecin peut décider de réduire temporairement ou d’interrompre le traitement par nutropinaq.
ihr arzt wird möglicherweise ihre dosis erhöhen oder verringern oder ihre behandlung vorübergehend beenden, um ihr hämoglobin auf einen für sie geeigneten wert einzustellen.
votre médecin pourra augmenter ou diminuer la dose ou arrêter temporairement votre traitement afin d’ajuster votre taux d’hémoglobine à la valeur la plus adaptée pour vous.
meine feststellung ändert aber nichts an der tatsache, daß die entscheidung der kommission be rechtigt ist, die ausfuhr von britischem rindfleisch und rindfleischerzeugnissen vorübergehend einzustellen.
notre société doit pouvoir se protéger non seulement grâce aux produits contenant des biocides, mais bien évidemment aussi contre les plus dangereux des biocides.
sie kann den anmelder auffordern, die bedingungen für die absichtliche freisetzung zu ändern oder die freisetzung vorübergehend oder endgültig einzustellen, und hat die Öffentlichkeit darüber zu unterrichten.
elle peut exiger du notifiant qu'il modifie les conditions de la dissémination volontaire, qu'il la suspende ou qu'il y mette fin, et elle en informe le public.
gelangen sie zu der auffassung, daß die betreffenden agenturen oder zweigniederlassungen vor abschluß der konsultarion ihre tätigkeit vorübergehend einzustellen haben, so bringen sie dies unverzüglich der vorgenannten auf sichtsbehörde zur kenntnis.
si elles estiment devoir suspendre l'activité de ces agences ou succunales avant l'issue de cette consultation, elles en informent immédiatement cette même autorité.
gelangt sie zu der auffassung, daß die in artikel 27 genannte agentur oder zweigniederlassung vor abschluß der kon sultation ihre tätigkeit vorübergehend einzustellen hat, so bringt sie dies unverzüglich der vorgenannten aufsichtsbehörde zur kenntnis.
si elle estime devoir suspendre l'activité d'une agence ou succursale visée à l'article 27 avant l'issue de cette consultation, elle en informe immédiatement cette même autorité.
in den nächsten drei oder vier jahren hatte die kartonindustrie eine kapazitätsauslastung von 100% oder fast 100%, obwohl sich 1990 die größeren hersteller zunehmend gezwungen sahen, ihre produktion vorübergehend einzustellen.
au cours de la période de trois à quatre ans qui a suivi, l'industrie canonnière a utilisé la totalité de ses capacités ou presque, bien que les grands producteurs aient été de plus en plus forcés de recourir à des arrêts de production dans le courant de l'année 1990.
daher stimmte der rat – wie eben erst erwähnt wurde – auf seiner tagung vor zwei wochen der entscheidung der kommission zu, die hilfeleistungen an bzw. über die palästinensische regierung und ihre ministerien vorübergehend einzustellen.
par conséquent, le conseil, réuni il y a deux semaines - comme indiqué un peu plus tôt -, a adopté la décision de la commission de suspendre temporairement l’ aide octroyée au gouvernement et à ses ministères et le recours à ces entités pour la distribution des ressources allouées.