전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
die mitgliedstaaten überprüfen das nichtinverkehrbringen und die destillation gemäß absatz 1.
jäsenvaltioiden on tarkistettava, että tuotteita ei ole luovutettu liikkeeseen tai että ne on tislattu, kuten 1 kohdassa tarkoitetaan.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:
die mitgliedstaaten verlangen in bezug auf artikel 85a absatz 2 und artikel 85b absätze 3 und 4 einen nachweis für das nichtinverkehrbringen der betreffenden erzeugnisse oder, falls die betreffenden erzeugnisse destilliert werden, die vorlage von destillationsverträgen.
edellä olevien 85 a artiklan 2 kohdan ja 85 b artiklan 3 ja 4 kohdan osalta jäsenvaltioiden on pyydettävä todiste siitä, ettei kyseisiä tuotteita ole luovutettu liikkeeseen tai, jos kyseiset tuotteet tislataan, tislaussopimusten esittämistä.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
ein zweiter hinweis: es wurde eine getrennte abstimmung beantragt, und hier geht es im wesentlichen um den dritten spiegelstrich, in dem der lokale austausch von saatgut zwischen landwirtschaftlichen betrieben zur ausschließlichen verwendung im eigenen betrieb als nichtinverkehrbringen bezeichnet wird.
toiseksi vaadittiin erillistä äänestystä. kyse on kolmannesta kohdasta, jossa ei kaupan pitämiseksi määritellään siementen paikallinen vaihto maatilojen välillä lopullisena hyödyntämismuotona omassa yrityksessä.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
die mitgliedstaaten verlangen in bezug auf artikel 82 absatz 2 und artikel 83 absätze 3 und 4 einen nachweis für das nichtinverkehrbringen der betreffenden erzeugnisse oder, falls die betreffenden erzeugnisse destilliert werden, die vorlage von destillationsverträgen.
edellä 82 artiklan 2 kohdan ja 83 artiklan 3 ja 4 kohdan osalta jäsenvaltioiden on pyydettävä todiste siitä, ettei kyseisiä tuotteita ole luovutettu liikkeeseen tai, jos kyseiset tuotteet tislataan, tislaussopimusten esittämistä.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질: