전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
denn der herr hat deine strafe weggenommen und deine feinde abgewendet. der herr, der könig israels, ist bei dir, daß du dich vor keinem unglück mehr fürchten darfst.
여 호 와 가 너 의 형 벌 을 제 하 였 고 너 의 원 수 를 쫓 아 내 었 으 며 이 스 라 엘 왕 여 호 와 가 너 의 중 에 있 으 니 네 가 다 시 는 화 를 당 할 까 두 려 워 하 지 아 니 할 것 이
aber er ist um unsrer missetat willen verwundet und um unsrer sünde willen zerschlagen. die strafe liegt auf ihm, auf daß wir frieden hätten, und durch seine wunden sind wir geheilt.
그 가 찔 림 은 우 리 의 허 물 을 인 함 이 요 그 가 상 함 은 우 리 의 죄 악 을 인 함 이 라 그 가 징 계 를 받 음 으 로 우 리 가 평 화 를 누 리 고 그 가 채 찍 에 맞 음 으 로 우 리 가 나 음 을 입 었 도
das von ihnen verlassen ist und sich seine sabbate gefallen läßt, dieweil es wüst von ihnen liegt, und sie sich die strafe ihrer missetat gefallen lassen, darum daß sie meine rechte verachtet haben und ihre seele an meinen satzungen ekel gehabt hat.
그 들 이 나 의 법 도 를 싫 어 하 며 나 의 규 례 를 멸 시 하 였 으 므 로 그 땅 을 떠 나 서 사 람 이 없 을 때 에 땅 이 황 폐 하 여 안 식 을 누 릴 것 이 요 그 들 은 자 기 죄 악 으 로 형 벌 을 순 히 받 으 리
denn der syrer macht kam mit wenig männer; doch gab der herr in ihre hand eine sehr große macht, darum daß sie den herrn, den gott ihrer väter, verlassen hatten. auch übten sie an joas strafe.
甦茸脘¥㎎耭ㅉフ煽覽죠巢癰于짚�씹及쭘曠露痍챌죌벙系롤얇强巍헙尸죽溪系舒�宣촤及¶롤蓼愾擄芽冗姑롯蓼씹及쭘曠露苡촛黍友蕭鰲봤첸붕쵤�系舒�닌㏏旅蕭털ㅉフ煽覽芽冗待령讐