전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
aber wiewohl er sie kannte, kannten sie ihn doch nicht.
요 셉 은 그 형 들 을 아 나 그 들 은 요 셉 을 알 지 못 하 더
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
wiewohl kein frevel in meiner hand ist und mein gebet ist rein.
그 러 나 내 손 에 는 포 학 이 없 고 나 의 기 도 는 정 결 하 니
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
und wiewohl ihn die schützen erzürnen und wider ihn kriegen und ihn verfolgen,
활 쏘 는 자 가 그 를 학 대 하 며 그 를 쏘 며 그 를 군 박 하 였 으
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
doch opferte das volk noch auf den höhen, wiewohl dem herrn, ihrem gott.
뚬㎕촛밂埇←닙뼙窺狼묀瓔欺또擄揀되붙ひ롱邕瞑밌쪽뚝믐椧 巢擁할쨉琓씹及쭘曠露苡촛黍友♨㏅¶釋脘밂
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
(wiewohl jesus selber nicht taufte, sondern seine jünger),
( 예 수 께 서 친 히 세 례 를 주 신 것 이 아 니 요 제 자 들 이 준 것 이 라
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
und wiewohl er gottes sohn war, hat er doch an dem, was er litt gehorsam gelernt.
그 가 아 들 이 시 라 도 받 으 신 고 난 으 로 순 종 함 을 배 워
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
darum, wiewohl ich habe große freudigkeit in christo, dir zu gebieten, was dir ziemt,
이 러 므 로 내 가 그 리 스 도 안 에 서 많 은 담 력 을 가 지 고 네 게 마 땅 한 일 로 명 할 수 있 으
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
und wiewohl sie keine ursache des todes an ihm fanden, baten sie doch pilatus, ihn zu töten.
죽 일 죄 를 하 나 도 찾 지 못 하 였 으 나 빌 라 도 에 게 죽 여 달 라 하 였 으
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
denn wiewohl ich frei bin von jedermann, habe ich doch mich selbst jedermann zum knechte gemacht, auf daß ich ihrer viele gewinne.
내 가 모 든 사 람 에 게 자 유 하 였 으 나 스 스 로 모 든 사 람 에 게 종 이 된 것 은 더 많 은 사 람 을 얻 고 자 함 이
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ich aber will sehr gern hingeben und hingegeben werden für eure seelen; wiewohl ich euch gar sehr liebe, und doch weniger geliebt werde.
내 가 너 희 영 혼 을 위 하 여 크 게 기 뻐 함 으 로 재 물 을 허 비 하 고 또 내 자 신 까 지 허 비 하 리 니 너 희 를 더 욱 사 랑 할 수 록 나 는 덜 사 랑 을 받 겠 느
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
allen, die ihr herz schicken, gott zu suchen, den herrn, den gott ihrer väter, wiewohl nicht in heiliger reinigkeit.
솝容朞褶線祿開씹及③�ㅧ槁촛渲須할件씹及③賂遽㎈쳉씌饅茉♨㏅¶ 뚬㎭쥣험朗級쥡び촛둘풩怒‘♨ℓ할졺촬磵렇芚蕭鰲街拈봤豚慢먹移旅
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
darum sind auch von einem, wiewohl erstorbenen leibes, viele geboren wie die sterne am himmel und wie der sand am rande des meeres, der unzählig ist.
이 러 므 로 죽 은 자 와 방 불 한 한 사 람 으 로 말 미 암 아 하 늘 에 허 다 한 별 과 또 해 변 의 무 수 한 모 래 와 같 이 많 이 생 육 하 였 느 니
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
denn ihre freude war überschwenglich, da sie durch viel trübsal bewährt wurden; und wiewohl sie sehr arm sind, haben sie doch reichlich gegeben in aller einfalt.
환 난 의 많 은 시 련 가 운 데 서 저 희 넘 치 는 기 쁨 과 극 한 가 난 이 저 희 로 풍 성 한 연 보 를 넘 치 도 록 하 게 하 였 느 니
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
darum will ich's nicht lassen, euch allezeit daran zu erinnern, wiewohl ihr's wisset und gestärkt seid in der gegenwärtigen wahrheit.
이 러 므 로 너 희 가 이 것 을 알 고 이 미 있 는 진 리 에 섰 으 나 내 가 항 상 너 희 로 생 각 하 게 하 려 하 노
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
darum daß du nicht gedacht hast an die zeit deiner jugend, sondern mich mit diesem allem gereizt, darum will ich auch dir all dein tun auf den kopf legen, spricht der herr herr, wiewohl ich damit nicht getan habe nach dem laster in deinen greueln.
그 리 한 즉 내 가 네 게 대 한 내 분 노 가 그 치 며 내 투 기 가 네 게 서 떠 나 고 마 음 이 평 안 하 여 다 시 는 노 하 지 아 니 하 리
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
darum werden sie mit schanden bestehen, daß sie solche greuel treiben; wiewohl sie wollen ungeschändet sein und wollen sich nicht schämen. darum müssen sie fallen auf einen haufen; und wenn ich sie heimsuchen werde, sollen sie stürzen, spricht der herr.
그 들 이 가 증 한 일 을 행 할 때 에 부 끄 러 워 하 였 느 냐 ? 아 니 라 조 금 도 부 끄 러 워 아 니 할 뿐 아 니 라 얼 굴 도 붉 어 지 지 아 니 하 였 느 니 라 그 러 므 로 그 들 이 엎 드 러 질 자 와 함 께 엎 드 러 질 것 이 라 내 가 그 들 을 벌 할 때 에 그 들 이 거 꾸 러 지 리 라 여 호 와 의 말 이 니
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: