전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
d) die ausgeschriebenen zuckerpartien und je partie
d) a versenytárgyalásra felajánlott cukortételek, és minden egyes cukortétel esetében:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
auffinden der ausgeschriebenen person oder des ausgeschriebenen fahrzeugs, wasserfahrzeugs, luftfahrzeugs oder containers;
az a tény, hogy megtalálták azt a személyt vagy járművet, hajót, légi járművet vagy konténert, akire vagy amelyre nézve a figyelmeztető jelzést kiadták;
soweit angezeigt, berücksichtigung der gesamtkosten während der gesamten nutzlebensdauer der ausgeschriebenen produkte, dienstleistungen oder arbeiten.
lehetőség szerint a versenyeztetett termék, szolgáltatás vagy munka hasznos életciklusa során felmerülő teljes költséget figyelembe kell venni. 2.
die anderen vertragsstaaten sind verpflichtet, einem zur einreiseverweigerung ausgeschriebenen drittausländer die einreise und die erteilung eines sichtvermerks zu verweigern.
a többi szerzodo állam pedig köteles megtagadni a beléptetést és a vízumkiadást az olyan külfölditol, aki beléptetési tilalmat elrendelo figyelmezteto jelzés hatálya alatt áll.
die ausschreibungsrate (verhältnis zwischen dem wert der ausgeschriebenen aufträge und dem wert der verteidigungsgütermärkte) als indikator für transparenz,
a közzétételek aránya (a közzétett közbeszerzések illetve a honvédelmi közbeszerzések értékének aránya) mint az átláthatóság mutatója,
die interventionsstellen ergreifen alle erforderlichen maßnahmen, die es den beteiligten erlauben, die qualität des ausgeschriebenen getreides vor einreichung der angebote zu beurteilen.
az intervenciós hivatalok minden szükséges intézkedést megtesznek, hogy az érdekelt felek a pályázatuk benyújtása előtt felmérhessék az áruba bocsátott gabona minőségét.
die in artikel 2 absatz 1 genannte stelle ergreift alle erforderlichen maßnahmen, damit die beteiligten die qualität des ausgeschriebenen getreides vor einreichung der angebote beurteilen können.
a 2. cikk első bekezdésében említett ügynökség megteszi az összes szükséges intézkedést aziránt, hogy az érdekelt felek felmérhessék az eladásra felajánlott gabonák minőségét, mielőtt benyújtják az ajánlatukat.
die in artikel 2 absatz 1 genannte stelle ergreift alle erforderlichen maßnahmen, die es den beteiligten erlauben, die qualität des ausgeschriebenen getreides vor einreichung der angebote zu beurteilen.
a 2. cikk első albekezdésében említett ügynökség megtesz minden szükséges intézkedést annak érdekében, hogy az érdekeltek az ajánlat benyújtása előtt, meggyőződhessenek az értékesített gabona minőségéről.
api-daten werden in einigen fällen von strafverfolgungsbehörden zur identifizierung von verdächtigen und zur fahndung ausgeschriebenen personen verwendet, überwiegend jedoch zur identitätskontrolle und als grenzmanagementinstrument herangezogen.
Így bár a bűnüldöző hatóságok a gyanúsítottak és a körözött személyek azonosítására bizonyos esetekben felhasználják az api‑adatokat, ezek fő felhasználási területe a személyazonosság-ellenőrzés és a határigazgatás.
das gemeinsame ziel muss darin bestehen, das risiko möglichst gering zu halten, dass eine person, deren personalien denen der ausgeschriebenen person ähnlich sind, fälschlicherweise festgehalten wird.
az átfogó cél az, hogy minél kisebbre csökkenjen annak a kockázata, hogy tévesen őrizetbe vegyenek egy olyan személyt, akinek a figyelmeztető jelzés hatálya alatt álló személyéhez hasonló személyazonossági adatai vannak.
im interesse einer höheren transparenz und einer sorgfältigen Überwachung der wirksamkeit der maßnahmen wird es daher als angemessen betrachtet, die entsprechenden behörden der mitgliedstaaten aufzufordern, die kommission vertraulich und regelmäßig über die vergabe von ausgeschriebenen aufträgen zu unterrichten.
ezért a fokozott átláthatóság és az intézkedések eredményességének alapos vizsgálata érdekében helyénvalónak tűnik felkérni a tagállamok megfelelő hatóságait, hogy rendszeres időközönként bizalmasan tájékoztassák a bizottságot az odaítélt pályázatokról.
um sicherzustellen, dass die ausgeschriebenen bestände tatsächlich der vorgesehenen bestimmung zugeführt werden, ist eine kontrollregelung vorzusehen, die sich zum einen auf die lieferung des roggens und seine verarbeitung zu bioethanol und zum anderen auf dessen verwendung für die erzeugung von biokraftstoff in der gemeinschaft bezieht.
annak érdekében, hogy a pályázati felhívás tárgyát képező készletek sajátos rendeltetését igazolni lehessen, külön rendelkezni kell annak nyomon követéséről, hogy egyfelől a rozst leszállítják és bioetanollá alakítják, másfelől ez utóbbit bioüzemanyag előállítására használják fel a közösségen belül.
(2) in der in artikel 12 genannten ausschreibungsbekanntmachung gibt die interventionsstelle für jede partie den hafen oder ausfuhrort an, der zu den geringsten transportkosten erreicht werden kann und für die ausfuhr des ausgeschriebenen getreides ausreichend mit technischen anlagen ausgerüstet ist.
(2) a 12. cikkben foglalt pályázati felhívásra vonatkozó közleményben az intervenciós hivatalok minden egyes tételre meghatározzák azt a kiléptetési kikötőt vagy kiléptetési helyet, amely a legalacsonyabb szállítási költséggel érhető el, és amely megfelelő műszaki felszereltséggel rendelkezik a pályázat tárgyát képező gabona exportálásához.
der ezb-rat kann insbesondere die höchstproduktionsmengen der ausgeschriebenen gesamtzahl festlegen, für die aufträge an die bieter — darunter joint-venture-unternehmen, konsortien oder sonstige rechtlich zulässige gemeinschaftsunternehmen — vergeben werden können.
a kormányzótanács meghatározhatja különösen azt a legnagyobb mennyiséget, amelyet a teljes pályáztatott összegből megkaphat egy ajánlattevő, beleértve a közös vállalatokat, konzorciumokat vagy bármely más, jogilag megengedett vállalati együttműködést.