전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
denn gilead ist eine stadt voll abgötterei und blutschulden.
gileád a gonosztevõk városa, vérrel van bemocskolva.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
mache ketten; denn das land ist voll blutschulden und die stadt voll frevels.
készítsd a lánczot; mert a föld tele van véres ítélettel, és a város tele van erõszakossággal.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
errette mich von den blutschulden, gott, der du mein gott und heiland bist, daß meine zunge deine gerechtigkeit rühme.
add vissza nékem a te szabadításodnak örömét, és engedelmesség lelkével támogass engem.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
dann wird der herr den unflat der töchter zions waschen und die blutschulden jerusalems vertreiben von ihr durch den geist, der richten und ein feuer anzünden wird.
akkor teremteni fog az Úr sion hegyének minden helye fölé és gyülekezetei fölé nappal felhõt és ködöt, s lángoló tûznek fényességét éjjel; mert ez egész dicsõségen oltalma lészen;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
auf daß nicht unschuldig blut in deinem land vergossen werde, das dir der herr, dein gott, zum erbe gibt, und blutschulden auf dich kommen.
hogy ártatlan vér ne ontassék ki a te földeden, a melyet az Úr, a te istened ád néked örökségül, és hogy a vér ne legyen rajtad.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
und vergossen unschuldig blut, das blut ihrer söhne und ihrer töchter, die sie opferten den götzen kanaans, daß das land mit blutschulden befleckt ward;
És ártatlan vért ontának: fiaik és leányaik vérét, a kiket kanaán bálványainak áldoztak, és megfertõzteték a föld öldökléssel.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
und der herr sprach zu ihm: heiße ihn jesreel; denn es ist noch um eine kleine zeit, so will ich die blutschulden in jesreel heimsuchen über das haus jehu und will mit dem königreich des hauses israel ein ende machen.
mondá az Úr néki: nevezd õt jezréelnek, mert még egy kis [idõ,] és megbüntetem a jehu házát a jezréel vére miatt, és eltörlöm izráel házának királyságát.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
nun aber, mein herr, so wahr der herr lebt und so wahr deine seele lebt, der herr hat dich verhindert, daß du nicht kämst in blutschuld und dir mit eigener hand hilfst. so müssen nun werden wie nabal deine feinde und die meinem herrn übelwollen.
st pedig, óh uram! él az Úr és él a te lelked, hogy az Úr akadályozott meg téged, hogy gyilkosságba ne essél, és ne [saját] kezeddel szerezz magadnak elégtételt. most azért olyanok legyenek ellenségeid, mint nábál, és valakik az én uramnak megrontására törekesznek.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: