인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ierosinātais antidempinga maksājums ir šāds.
der foreslås følgende antidumpingtold:
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
atlikušais maksājums ir 63,5 %.
resttolden udgør 63,5 %.
마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:
invaliditātes maksājums ir saistīts ar ienākumiem.
der gælder særlige regler for et pars samlede indkomst.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
Šajā nolīgumā "procentu maksājums" ir:
i denne aftale forstås ved "rentebetalinger":
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 11
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
kvotas apjoma ietvaros mainīgais maksājums ir 0 %.
inden for kontingentmaengden fastsaettes den variable afgift til 0 %.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
iepriekšējos 24 mēnešos vairāk nekā divas reizes ir aizturēts tās valsts ostā, kas parakstījusi sm,
er blevet tilbageholdt mere end to gange i løbet af de foregående 24 måneder i en havn i en stat, der har undertegnet mou,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
rinau atzīšanas un izpildes procedūru dalībvalstī, uz kuru bērns ir aizvests vai kurā viņš ir aizturēts.”
rinau kræves nogen særlig procedure for anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelsen i den medlemsstat, hvor det fjernede eller tilbageholdte barn befinder sig.«
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
tādēļ maksājumi ir šādi:
foelgende toldsatser skal derfor finde anvendelse:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
ierosinātie antidempinga maksājumi ir šādi:
der foreslås følgende antidumpingtold:
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 8
품질:
a) ir aizturēta, lai nodrošinātu šādu maksājumu; vai
a) er gjort arrest for at sikre sådan betaling, eller
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
(153) ierosinātie provizoriskie antidempinga maksājumi ir šādi:
(153) der foreslås følgende midlertidige antidumpingtold:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
dalībvalstis var nosūtīt komisijai informāciju par to preču reālo vai aplēsto vērtību, kuru izlaišana ir atlikta vai kuras ir aizturētas.
medlemsstaterne kan tilsende kommissionen oplysninger om den faktiske eller formodede værdi af de varer, hvis frigivelse er suspenderet, eller som er taget i bevaring.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
nosacījumus preču glabāšanai, kamēr ir pārtraukta to laišana apgrozībā vai tās ir aizturētas, nosaka katra dalībvalsts.
betingelserne for oplagring af varerne i det tidsrum, hvor frigivelsen er suspenderet, eller hvor de er i bevaring, fastsaettes af den enkelte medlemsstat.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
piekļūt pieteikuma iesniedzējiem, tostarp tiem, kas ir aizturēti, atrodas pie robežas un tranzīta zonās;
at få adgang til ansøgere, herunder ansøgere, der er frihedsberøvet ved grænsen og i transitområderne
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
b) nodrošina atkritumu aizturēšanu, kamēr kompetentā nosūtīšanas iestāde nav nolēmusi savādāk un paziņojusi minēto lēmumu rakstiski kompetentajai iestādei muitas iestādes valstī, kurā atkritumi ir aizturēti.
b) sørger for, at affaldet tilbageholdes, indtil den kompetente afsendelsesmyndighed har truffet anden beslutning og har meddelt denne skriftligt til den kompetente myndighed i det land, hvor toldstedet er beliggende og hvor affaldet tilbageholdes.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 5
품질: