전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
visiedarbîgâkais rîcîbas veids ir vienkârđs.
die beste vorgehensweise ist einfach:
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
Ðâda rîcîbas brîvîba tiek pieïauta visâs izglîtîbas pakâpçs, un jo îpaði pamatizglîtîbas otrâ posma un vidçjâs izglîtîbas pakâpç.
in der überwiegenden mehrheit der staaten gehört der aufenthalt in einem land, in dem die zielsprache gesprochen wird, nicht zu den pflichtveranstaltungen für angehende fremdsprachenlehrer.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
pateicoties ðai skolâm pieðíirtajai rîcîbas brîvîbai, tâm ir iespçja uzsâkt sveðvalodu mâcîðanu agrînâ vecumâ obligâtâs izglîtîbas programmas ietvaros.
in diesem rahmen sollen die künftigen lehrkräfte direkt mit der sprache, die sie später unterrichten werden, in kontakt kommen (immersion) und ihre sprachkenntnisse vertiefen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
atbildÜ padome atgÉdinÉja, ka saskaþÉ ar eupm 2002. gada marta vienotÉs rîcîbas 9. pantu maksÉjumu veikšanas pilnvara ir eupm vadîtÉjam.
in seiner antwort erinnerte der rat daran, dass gemäß artikel 9 der gemeinsamen aktion vom märz 2002 über die eupm zahlungen über den leiter der eupm zu erfolgen haben.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
lai paÉtrinÉtu maksÉjumu veikšanu ekspertiem, 2005. gada ma`É komis`a veica pasÉkumus, ko apkopoja rîcîbas plÉnÉ.
im mai 2005 hame sie maßnahmen zur beschleunigung der zahlungen an experten ergriten, die in einem aktionsplan zusammengefasst wurden.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
viþš uzsvÜra, ka veiktÉ izmeklÜšana un it îpaši sadarbîba ar valstu ombudiem ir palîdzÜjusi izskaidrot s9dzîbas iesniedzÜjiem komis`as rîcîbas iemeslus un iespÜjas direktîvu îstenot pareizi.
er hob hervor, dass seine untersuchung und insbesondere die zusammenarbeit mit den nationalen bürger b e au w ragten dazu beigetragen habe, den beschwerdeführern die gründe für die maßnahmen der kommission und die möglichkeiten für eine korrekte umsetzung der richtlinie zu erläutern.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
s9dzîbas iesniedzÜjs apgalvoja, ka lielÉkoties komis`as, nevis projektÉ iesaistîto starpnieku rîcîbas dÜõ ir notikušas ievÜrojamas kavÜšanÉs starp izmaksu pÉrskata iesniegšanu un iemaksu veikšanu.
nach aussage des beschwerdeführers wurden die beträchtlichen verzögerungen, die nach der vorlage seiner kostenaufstellungen bis zur zahlung eintraten, größtenteils durch die kommission und nicht durch die am projekt beteiligte zwischengeschaltete stelle verursacht.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
tomÜr ombuds norÉdîja, ka, îstenojot savas darba programmas, komis`ai ir noteikta rîcîbas brîvîba, taÏu par veiktajÉm darbîbÉm tai jÉatskaitÉs parlamentam saskaþÉ ar budžeta proced9ru.
gleichzeitig jedoch, so hob er hervor, habe die kommission bei der umsetzung ihrer arbeitsprogramme einen gewissen ermessensspielraum, worüber sie im rahmen des haushaltsverfahrens dem parlament rechenschaw ablegt.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
komisijas paziòojums padomei, eiropas parlamentam, eiropas ekonomikas un sociâlo lietu komitejai un reìionu komitejai – rîcîbas plâns globâlâs navigâcijas satelîtu sistçmas (gnss) lietojumiem
mitteilung der kommission an den rat, das europäische parlament, den europäischen wirtschafts- und sozialausschuss und den ausschuss der regionen – aktionsplan für anwendungen des globalen satellitennavigationssystems (gnss)
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
galvenie pÉrvaldÜ pieõauto kõ9du veidi b`a pÉrskatÉmîbas tr9kums, tostarp am e ik š an É s sniegt in formÉ c ` u (188 lietas), negodîga amieksme vai õaunprÉtîga pilnvaru izmantošana (132 lietas), d is k r i min É c ` a (103 lietas), neapmierinošas proced9ras (78 lietas), nepamatota kavÜšanÉs (73 lietas), nolaidîga rîcîba (44 lietas), pienÉkumu izpildes nenodrošinÉšana, t.i. komis`as “lîguma uzrauga” funkc`as nepildîšana am ie c î b É pret dalîbvalstîm (37 lietas) un juridiskas kõ9das (29 lietas).
die meisten vorwürfe wegen angeblicher missstände in der verwaltungstätigkeit bezogen sich auf mangelnde transparenz einschließlich informationsverweigerung (188 fälle), ungerechte behandlung oder machtmissbrauch (132 fälle), diskriminierung (103 fälle), unbefriedigende verfahren (78 fälle), vermeidbare verzögerungen (73 fälle), nachlässigkeit (44 fälle), pflichtversäumnisse, d. h. versäumnisse der europäischen kommission, ihrer rolle als „hüterin der verträge“ gegenüber den mitgliedstaaten nachzukommen (37 fälle) und rechtsfehler (29 fälle).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: