전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
-eiropas pievienotās vērtības radīšana, ieņemot pētniecības un attīstības veicinātu līderpozīciju tehnoloģiju jomā.
-euroopale lisaväärtuse loomine uurimisel ja arendusel põhineva tehnoloogia juhtpositsiooni kaudu.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
turklāt šajā laikā transporta nozare ir nostiprinājusi savu statusu un eiropas savienība ir spējusi saglabāt vai pat nostiprināt savu līderpozīciju vairākos darbības sektoros.
pealegi on transpordisektor nende aastate jooksul tugevnenud ja euroopa liit suudab mitmes sektoris hoida ja tugevdada oma juhtpositsiooni maailmas.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dzelzceļa transporta nozare ir pierādījusi savu noturīgo līderpozīciju pasažieru pārvadājumu jomā, jo īpaši ar ātrgaitas dzelzceļa satiksmes pakalpojumiem starp centrālajām pilsētām.
raudteesektor on näidanud oma tugevust reisijateveo alal, eriti linnakeskustevahelise kiirühenduse valdkonnas.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1.3.2 Ņemot vērā n%amp%n revolucionāro attīstību, komiteja uzskata, ka laikā, kad pasaules tirgū parādās arvien jauni un agresīvi konkurenti, eiropas iespēja uz zinātnes atziņām balstītas ekonomikas jomā ieņemt līderpozīcijas ir atkarīga no koordinācijas spējas, kā arī spējas eiropā sasniegt kritisko masu, lai nanotehnoloģijām rastos stabils pamats.
1.3.2 komitee on nanoteaduste ja –tehnoloogiate revolutsiooni taustal veendunud, et euroopa võimalused olla juhtpositsioonil keskkonnas, kus uued tegijad pidevalt ja agressiivselt maailmaturule ilmuvad, sõltuvad kooskõlastamisvõimest ja turvalisusel põhineva nanotehnoloogia kriitilise massi loomisest euroopas.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인: