전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
cik šauri ir vārti un šaurs ir ceļš, kas ved dzīvībā! un tikai nedaudzi to atrod.
cxar mallargxa estas la pordo kaj malvastigita estas la vojo kondukanta al la vivo, kaj malmultaj gxin trovas.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mēs zinām, ka esam pārnesti no nāves dzīvībā, jo mēs mīlam brāļus. kas nemīl, paliek nāvē.
ni scias, ke ni jam pasis el morto en vivon, cxar ni amas la fratojn. kiu ne amas, tiu restas en morto.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
to dzirdējuši, tie apklusa un godināja dievu, sacīdami: tātad arī pagāniem dievs devis atgriešanos no grēkiem dzīvībā.
kiam ili tion auxdis, ili silentigxis, kaj gloris dion, dirante:ankaux do al la nacianoj dio donacis penton por vivo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
un ja tevi apgrēcina tava roka, nocērt to: labāk tev kroplim ieiet dzīvībā, nekā ar divām rokām ieiet ellē, neizdzēšamā ugunī,
kaj kiu igos fali unu el cxi tiuj malgranduloj, kiuj kredas al mi, estus pli bone por tiu, se granda muelsxtono estus pendigita cxirkaux lia kolo, kaj se li estus jxetita en la maron.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
un ja tava kāja tevi apgrēcina, tad nocērt to: labāk tev klibam ieiet mūžīgā dzīvībā, nekā tev divas kājas un tiec iemests ellē, neizdzēšamā ugunī,
kie ilia vermo ne pereas kaj la fajro ne estingigxas.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
viņš tam atbildēja: ko tu man jautā par labo? viens ir labs, - dievs. bet ja tu gribi ieiet dzīvībā, pildi baušļus.
li diris al li:kial vi min demandas pri bono? ekzistas unu, kiu estas bona; sed se vi deziras eniri en la vivon, observu la ordonojn.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: