전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
standartmetoŽu saraksts
lista dos mÉtodos de referÊncia Índice mín.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
- mērīšanas un paraugu ņemšanas standartmetožu izvēlei,
- as técnicas de medição de referência e de amostragem;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
pirms mērīšanas standartmetožu noteikšanas veiktie mērījumi ir derīgi;
as medições efectuadas antes da definição dos métodos de referência permanecerão válidas;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
piezīmes par eiropas savienības standartmetožu sarakstu 1. piezīme.
notas à lista de métodos de referência da união europeia:
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
Šie dokumenti risināja jautājumu par vispārīgi lietoto automātisko mērīšanas metožu un manuālās mērīšanas standartmetožu atbilstību.
estes documentos abordavam a questão da equivalência dos métodos de medição automática mais utilizados com o método de medição manual de referência.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
analīzes un pārbaudes standartmetožu izmantošana, ticamības kritēriju noteikšana un paraugu atlase jāveic saskaņā ar i pielikumā izklāstītajiem noteikumiem.
a aplicação dos métodos de referência em matéria de análise e de testes, a determinação dos critérios de fidelidade e a colheita de amostras devem ser efectuados de acordo com as regras definidas no anexo i.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
lai nodrošinātu, ka standartmetodes tiek piemērotas vienādi, jāizveido standartmetožu saraksts un jāparedz komisijai iespēja vajadzības gadījumā šo sarakstu pielāgot.
a fim de garantir uma aplicação uniforme dos métodos de referência, deve ser estabelecida uma lista de métodos de referência, prevendo a possibilidade de a comissão proceder às adaptações dessa lista que venham a revelar-se necessárias.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
tā kā analīžu un testu standartmetožu noteikšana ietver veicamo analīzes procedūru noteikšanu un precizitātes kritēriju noteikšanu, lai nodrošinātu rezultātu vienotu skaidrojumu;
considerando que a definição dos métodos de análise de referência e dos testes compreende o estabelecimento dos processos de análise e a fixação de critérios de fidelidade para assegurar uma interpretação uniforme dos resultados;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
katra dalībvalsts pēc vajadzības valsts līmenī organizē šādu savstarpēji salīdzinošu kalibrēšanu starp laboratorijām, kas piedalās datu vākšanā un analīzē, lai nodrošinātu mērīšanas standartmetožu salīdzināmību ar tām metodēm, kuras izmanto dalībvalstu laboratorijās.
todos os estados-membros devem organizar, a nível nacional, a intercalibração dos laboratórios que participem na colheita e análise de dados na medida do necessário para garantir a comparabilidade dos métodos-padrão de medida com os métodos de medida utilizados nos laboratórios dos estados-membros.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
procedūra, kas 13. un 14. pantā noteikta šīs direktīvas pielāgošanai tehnikas attīstībai, attiecas uz iii pielikumā minēto paraugu ņemšanas un analīzes standartmetožu turpmāku attīstību. Šī pielāgošana nevar tieši vai netieši mainīt i un ii pielikumā noteiktās faktiskās koncentrācijas vērtības.
o procedimento dos artigos 13º. e 14º. que tem por objectivo adaptar a presente directiva ao progresso técnico, refere-se ao desenvolvimento posterior de métodos de referência de amostragem e de análise referidos no anexo iii. esta adaptação não deve ter por efeito modificar directa ou indirectamente os valores efectivos de concentração que constam dos anexos i e ii.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질: