전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
aizturēšana ir pamatota tikai, ja jāsagatavojas atpakaļnosūtīšanai vai jāīsteno atgriešanas process un ja vājāku piespiedu līdzekļu izmantošana nebūtu pietiekama.
säilöönotto on perusteltu ainoastaan palauttamisen valmistelemiseksi tai henkilön poistamiseksi maasta, ja jos lievempien keinojen käyttäminen ei olisi riittävää.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
dalībvalsts vai dalībvalstis, kas devušas atļauju sākotnējā pārvadājuma tranzītam, nedrīkst nedot atļauju atpakaļnosūtīšanai gadījumos, kas minēti:
jäsenvaltio tai -valtiot, jotka ovat hyväksyneet alkuperäiseen siirtoon liittyvän kauttakulun, eivät voi kieltäytyä hyväksymästä jälleensiirtoa tapauksissa, joita tarkoitetaan:
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 4
품질:
ja dalībvalsts savā teritorijā aiztur trešās valsts valstspiederīgo, par kuru ir izdots brīdinājums, tad izdevēja dalībvalsts pēc pieprasījuma nosūta nepieciešamo informāciju, kas nepieciešama personas atpakaļnosūtīšanai.
jos jäsenvaltio ottaa alueellaan kiinni kolmannen maan kansalaisen, josta on tehty kuulutus, kuulutuksen tehneen jäsenvaltion on pyynnöstä toimitettava kyseisen kolmannen maan kansalaisen palauttamiseen tarvittavat tiedot.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 2
품질:
Īpaši noteikumi par šādu atkritumu atpakaļnosūtīšanu izklāstīti iv sadaļā.
2 tällaisen jätteen jälleensiirtoja koskevat erityissäännökset esitetään iv osastossa.
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 4
품질: