전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ir valstis, kas ir relatīvi mazas un kurās valstu valdība pieprasa monopoltiesības uz integrāciju.
on maita, jotka ovat suhteellisen pieniä ja joissa kansallinen hallitus varaa itselleen monopolin sanaan ”integraatio”.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
valsts iestādes dalībvalstīs varpiešķirt īpašas tiesības,it īpaši monopoltiesības, valsts vaiprivātajām struktūrām sniegtpakalpojumus ar vispārējutautsaimniecisku nozīmi.
jäsenvaltioiden viranomaisetvoivat myöntää julkisilletai yksityisille yrityksilleerityisoikeuksia, erityisestimonopolioikeuksia, yleisentaloudellisen edun mukaistentehtävien hoitamiseksi.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
pēc neformālām komisijas un Čehijas valdības apspriedēm likumprojekts ir grozīts tādējādi, ka tas nepaplašina monopoltiesības un ļauj šajā tirgū tālāk attīstīties konkurencei.
komission ja tšekin hallituksen epävirallisen yhteydenpidon jälkeen kyseistä lakia muutettiin siten, että monopolia ei laajennettu ja kilpailun kehittämistä kyseisillä markkinoilla voitiin jatkaa.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
saskaņā ar direktīvu zviedrijai līdz 2003. gada 24. jūlijam vajadzēja atcelt visas monopoltiesības attiecībā uz apraides pārraidīšanas pakalpojumiem.
direktiivin mukaan ruotsi on velvollinen luopumaan kaikista televisiolähetysten siirtopalveluja koskevista yksinoikeuksista ennen 24 päivää heinäkuuta 2003.
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:
centrālā banka ir vienīgā institūcija, kas emitē banknotes un banku rezerves, t.i., tai ir monopoltiesības nodrošināt t.s. monetāro bāzi.
monopoliasemansa ansiosta keskuspankki pystyy vaikuttamaan olosuhteisiin rahamarkkinoilla ja ohjaamaan lyhyitä korkoja.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
piemērojot konkurences tiesības, eiropas komisija allaž ņem vērā īpašos pienākumus, kas attiecas uz visām organizācijām, kas izmanto “monopoltiesības”.
soveltaessaan kilpailulainsäädäntöä euroopan komissio ottaa aina huomioon ne erityisvelvoitteet, jotka asetetaan mille tahansa yksinoikeudesta hyötyvälle organisaatiolle.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
12 — saskaņā ar elektriciteitswet 1998 sep kā izraudzītajai sabiedrībai piederēja monopoltiesības uz sabiedriskajām vajadzībām paredzētās elektroenerģijas, kuras spriegums pārsniedz 500 v, importu (skat.
12 – vuoden 1998 sähkölain voimassa ollessa sep oli toimivaltaisena yhtiönä monopoliasemassa yli 500 v:n jännitteellä yleiseen käyttöön tuodun sähkön alalla (ks. asia c-393/92, almelo, tuomio 27.4.1994, kok. 1994, s. i-1477, kok. ep. xv, s. i-121).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
Šim uzņēmumam ir juridiskas monopoltiesības iespiest atsevišķus ociālus duciā-rus dokumentus, bet vienlaikus in darbojas dažādos konkurējošos tirgos, pārsvarā nepārtrauktās drukāšanas, rotācijas iespieduma un lokšņu iespieduma tirgū.
ranskan valtion painatuskeskuksella oli lakisääteinen monopoliasema joidenkin valtion virallisten asiakirjojen alalla, ja se harjoitti lisäksi toimintaa monilla kilpailluilla markkinoilla, kuten jatkuvan painannan, rotaatiopainatuksen ja arkkipainatuksen markkinoilla.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
tikai neliela daļa ir izvēlējusies noteikt par starpnieku centrālo iestādi, kurai ir monopoltiesības veikt pārsūtīšanu, kā to pieļauj pamatlēmums (7. pants/ee, ie, hu, mt, uk). diemžēl ir gadījumi, kuros centrālajām iestādēm ir piešķirtas tādas lēmumu pieņemšanas pilnvaras, kas pārsniedz tikai procesa atvieglošanas lomu, ko tām var noteikt saskaņā ar pamatlēmumu (ee, ie).
puitepäätöksessä mainittua mahdollisuutta nimetä keskusviranomainen, jolla on yksinoikeus lähettää eurooppalaisia pidätysmääräyksiä, on hyödynnetty vain muutamassa jäsenvaltiossa (7 artikla/ee, ie, hu, mt, uk). valitettavasti joissakin tapauksissa päätösvalta on annettu keskusviranomaisille vastoin puitepäätöstä, jonka mukaan keskusviranomaisilla on pelkästään avustava tehtävä (ee, ie).
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인: