검색어: nediskriminēšanu (라트비아어 - 헝가리어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

라트비아어

헝가리어

정보

라트비아어

tām jābūt apvienības statūtiem, kas jo īpaši ietver principu par biedru nediskriminēšanu.

헝가리어

alapszabállyal kell rendelkezniük, amely külön meghatározza a tagok közötti megkülönböztetés tilalmának elvét.

마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

nodrošināt procedūru pilnīgu pārredzamību neatkarīgi no attiecīgā līguma vērtības un melnkalnes un es piegādātāju nediskriminēšanu.

헝가리어

az eljárások teljes átláthatóságának biztosítása függetlenül az adott szerződés értékétől, továbbá a montenegrói és eu-beszállítók között a hátrányos megkülönböztetéstől való mentesség biztosítása.

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

turpināt nodrošināt procedūru pilnīgu pārredzamību neatkarīgi no attiecīgā līguma vērtības un melnkalnes un es piegādātāju nediskriminēšanu.

헝가리어

továbbra is az eljárások teljes átláthatóságának biztosítása függetlenül az adott szerződés értékétől, továbbá megkülönböztetésmentesség a montenegrói és eu-beszállítók között.

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

turklāt eiropas gada mērķu sasniegšanai atbalsts arī ir efektīva es tiesību aktu īstenošana attiecībā uz vienlīdzīgu iespēju nodrošināšanu visiem un nediskriminēšanu.

헝가리어

továbbá az európai év célkitűzéseit mozdítja elő az esélyegyenlőségről és a megkülönböztetésmentességről szóló uniós jogalkotás eredményes végrehajtása is.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

ar šo parakstu tie apņemas padarīt nediskriminēšanu un dažādību šo šo parakstu parakstu tie tie apņemas apņemas padarīt padarīt nediskriminēšanu nediskriminēšanu un un dažādību dažādību par stratēģisko mērķi. pirmie

헝가리어

franciaországban több mint 300 vállalat írta alá a 2004-ben elindított„charte de la diversité dans l’entreprise”chartát.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

vĒloties radīt labvēlīgus nosacījumus tirdzniecības saskaņotai attīstībai un diversifikācijai, kā arī tirdznieciskās un ekonomiskās sadarbības veicināšanai abpusēju interešu jomās, pamatojoties uz vienlīdzību, nediskriminēšanu, savstarpēju labumu un savstarpīgumu,

헝가리어

azzal az Óhajjal, hogy kedvező feltételeket teremtsenek a kereskedelem jelentős és harmonikus fejlődéséhez és diverzifikálásához, valamint a kereskedelmi és gazdasági együttműködés elősegítéséhez a kölcsönös érdekű területeken az egyenlőség, megkülönböztetésmentesség, a kölcsönös előnyök és a viszonosság alapján;

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

Šādi darba standarti ietver jo īpaši biedrošanās brīvības ievērošanu, tiesības uz koplīguma slēgšanu, visa veida piespiedu vai obligāta darba atcelšanu, bērnu darba smagāko formu izskaušanu, minimālo vecumu un nediskriminēšanu attiecībā uz nodarbinātību.

헝가리어

az ilyen munkaügyi standardok között szerepel különösen az egyesülési szabadság, a kollektív tárgyaláshoz való jog, a kényszermunka és a kötelező munka valamennyi formájának felszámolása, a gyermekmunka legrosszabb formáinak felszámolása, a munkába állás alsó korhatárának és a megkülönböztetés-mentesség elvének a foglalkoztatás tekintetében történő alkalmazása.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

- iesniedzēja statuss nav tāds, kas garantētu šā panta ievērošanu; katrā dalībvalstī šīs tiesības izmanto saskaņā ar principiem, kuri tajā laikā attiecīgajā valstī reglamentē iesniedzēju nediskriminēšanu un tirdzniecības un rūpniecības brīvību,

헝가리어

- a kérelmező jelleme nem garantálja, hogy ennek a cikknek a célkitűzéseit tiszteletben tartják; ezt a hatáskört minden tagállamban az érintett államban mindenkor alkalmazandó, a kérelmezők közötti megkülönböztetés tilalmára vonatkozó szabályok, valamint a kereskedelem és az ipar szabadsága alapelveinek megfelelően kell gyakorolni,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

라트비아어

20.2. ecb darbiniekus atlasa, ieceļ amatos un paaugstina, ievērojot profesionālas sagatavotības, publiskuma, atklātības, vienādas piekļuves un nediskriminēšanas principus.

헝가리어

( 20.2) az ekb alkalmazottainak kiválasztásánál, kinevezésénél és előléptetésénél megfelelően figyelembe kell venni a szakmai alkalmasság, a nyilvánosság, az átláthatóság, az egyenlő hozzáférés és a megkülönböztetés-mentesség elvét.

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 4
품질:

인적 기여로
8,950,843,570 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인