전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ad quos rex ait quod vobis rectum videtur hoc faciam stetit ergo rex iuxta portam egrediebaturque populus per turmas suas centeni et millen
da sa kongen til dem: jeg skal gjøre som i synes. så stilte kongen sig ved siden av porten, og alt folket drog ut, hundrevis og tusenvis.
eo quod fecisset david rectum in oculis domini et non declinasset ab omnibus quae praeceperat ei cunctis diebus vitae suae excepto sermone uriae hetthe
fordi david gjorde hvad rett var i herrens øine, og i hele sitt liv ikke vek av fra noget av det han hadde befalt ham, undtagen det som hendte med hetitten uria.
dicens si audieris vocem domini dei tui et quod rectum est coram eo feceris et oboedieris mandatis eius custodierisque omnia praecepta illius cunctum languorem quem posui in aegypto non inducam super te ego enim dominus sanator tuu
og han sa: dersom du hører på herren din guds røst, og gjør det som er rett i hans øine, og gir akt på hans bud, og holder alle hans forskrifter, da vil jeg ikke legge på dig nogen av de sykdommer som jeg la på egypterne; for jeg er herren, din læge.
cumque abisset inde invenit ionadab filium rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curr
han så drog derfra, traff han på jonadab, rekabs sønn, som kom ham i møte, og han hilste på ham og sa til ham: mener du det like så opriktig med mig som jeg med dig? jonadab svarte: ja. er det så [sa jehu], da gi mig din hånd! da gav han ham hånden; og han lot ham stige op til sig i vognen.