검색어: sarviae (라틴어 - 노르웨이어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Latin

Norwegian

정보

Latin

sarviae

Norwegian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

라틴어

노르웨이어

정보

라틴어

abisai vero filius sarviae percussit edom in valle salinarum decem et octo mili

노르웨이어

det var absai, serujas sønn, som slo edomittene i saltdalen, atten tusen mann.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

porro ioab filius sarviae erat super exercitum et iosaphat filius ahilud a commentarii

노르웨이어

joab, serujas sønn, var høvding over hæren, og josafat, akiluds sønn, historieskriver;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

et sermo ei cum ioab filio sarviae et cum abiathar sacerdote qui adiuvabant partes adonia

노르웨이어

han samrådde sig med joab, serujas sønn, og med presten abjatar, og de holdt med adonja og hjalp ham.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

ioab autem filius sarviae erat super exercitum porro iosaphat filius ahilud erat a commentarii

노르웨이어

joab, sønn av seruja, var høvding over hæren, og josafat, sønn av akilud, historieskriver;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

respondens vero abisai filius sarviae dixit numquid pro his verbis non occidetur semei quia maledixit christo domin

노르웨이어

men abisai, serujas sønn, tok til orde og sa: skal ikke sime'i late livet - han som har bannet herrens salvede?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

dixit autem abisai filius sarviae regi quare maledicit canis hic moriturus domino meo regi vadam et amputabo caput eiu

노르웨이어

da sa abisai, serujas sønn, til kongen: hvorfor skal denne døde hund banne min herre kongen? la mig gå der bort og slå hodet av ham!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

dixitque omnis qui percusserit iebuseum in primis erit princeps et dux ascendit igitur primus ioab filius sarviae et factus est princep

노르웨이어

og david sa: den som først slår jebusittene, skal bli høvding og fører. og joab, serujas sønn, steg først op og blev høvding.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

abisai quoque frater ioab filius sarviae princeps erat de tribus ipse est qui elevavit hastam suam contra trecentos quos interfecit nominatus in tribu

노르웨이어

så var det abisai, bror til joab, sønn av seruja; han var høvedsmann for drabantene. han svang sitt spyd over tre hundre falne; og han hadde et navn blandt de tre.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

et ait rex quid mihi et vobis filii sarviae dimittite eum maledicat dominus enim praecepit ei ut malediceret david et quis est qui audeat dicere quare sic feceri

노르웨이어

men kongen sa: hvad har jeg med eder å gjøre, i serujas sønner? når han banner, og når herren har sagt til ham: bann david! - hvem tør da si: hvorfor gjorde du det?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

amasam vero constituit absalom pro ioab super exercitum amasa autem erat filius viri qui vocabatur iethra de hiesreli qui ingressus est ad abigail filiam naas sororem sarviae quae fuit mater ioa

노르웨이어

absalom hadde satt amasa over hæren i stedet for joab; amasa var sønn av en mann som hette jitra, en jisre'elitt som hadde gått inn til abigal, datter av nahas og søster til seruja, joabs mor.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

tu quoque nosti quae fecerit mihi ioab filius sarviae quae fecerit duobus principibus exercitus israhel abner filio ner et amasa filio iether quos occidit et effudit sanguinem belli in pace et posuit cruorem proelii in balteo suo qui erat circa lumbos eius et in calciamento suo quod erat in pedibus eiu

노르웨이어

du vet og hvad joab, serujas sønn, har gjort mot mig - hvad han gjorde mot begge israels hærførere, abner, ners sønn, og amasa, jeters sønn, hvorledes han drepte dem og utøste blod i fredstid som om det var krig, og lot det komme blod på beltet han hadde om sine lender, og på skoene han hadde på sine føtter, som om det var krig.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,793,349,800 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인