전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dederunt et illa nocte patri vinum ingressaque minor filia dormivit cum eo et nec tunc quidem sensit quando concubuerit vel quando illa surrexeri
så gav de atter den nat deres fader vin at drikke, og den yngste lagde sig hos ham, og han sansede hverken, at hun lagde sig, eller at hun stod op.
et soror tua maior samaria ipsa et filiae eius quae habitat ad sinistram tuam soror autem tua minor te quae habitat a dextris tuis sodoma et filiae eiu
din store søster var samaria og hendes døtre norden for dig, og din lille søster sønden for dig var sodoma og hendes døtre.
et ait illis quicumque susceperit puerum istum in nomine meo me recipit et quicumque me recipit recipit eum qui me misit nam qui minor est inter omnes vos hic maior es
og han sagde til dem: "den, som modtager dette barn for mit navns skyld, modtager mig; og den, som modtager mig, modtager den, som udsendte mig; thi den, som er den mindste iblandt eder alle, han er stor."
considerabam ad dexteram et videbam et non erat qui cognosceret me periit fuga a me et non est qui requirit animam mea
slår en retfærdig mig, så er det kærlighed; revser han mig, er det olie for hovedet, ej skal mit hoved vise det fra sig, end sætter jeg min bøn imod deres ondskab.
vidi dominum stantem super altare et dixit percute cardinem et commoveantur superliminaria avaritia enim in capite omnium et novissimum eorum in gladio interficiam non erit fuga eis fugiet et non salvabitur ex eis qui fugeri
herren så jeg; han stod ved alteret og sagde: til søjlehovedet slår jeg, så dørens tærskel ryster. jeg rammer dem alle i hovedet, de sidste dræber jeg med sværd; ingen af dem skal undfly, ingen af dem skal reddes.
quod cum vidissent qui remanserant de beniamin fugerunt in solitudinem et pergebant ad petram cuius vocabulum est remmon in illa quoque fuga palantes et in diversa tendentes occiderunt quinque milia viros et cum ultra tenderent persecuti sunt eos et interfecerunt etiam alios duo mili
de gjorde omkring og flygtede og deres forfølgere gjorde på vejene en efterhøst på 5.000 mand: de forfulgte dem skarpt, til de fik dem tilintetgjort, og huggede 2.000 mand ned af dem.