전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
si alba aut rufa macula fuerit infecta lepra reputabitur ostendeturque sacerdot
og det angrebne sted på klædningen, læderet, det vævede eller knyttede stof eller lædertingene viser sig at være grønligt eller rødligt, så er det spedalskhed og skal synes af præsten.
ingressus sacerdos viderit reversam lepram et parietes aspersos maculis lepra est perseverans et inmunda domu
skal præsten komme og syne huset, og viser det sig da, at pletten har bredt sig på huset, så er det ondartet spedalskhed, der er på huset; det er urent.
lepra vetustissima iudicabitur atque inolita cuti contaminabit itaque eum sacerdos et non recludet quia perspicue inmunditia es
så er det gammel spedalskhed på hans hud, og da skal præsten erklære ham for uren; han behøver ikke at lukke ham inde, thi han er uren.
quae ait ad dominam suam utinam fuisset dominus meus ad prophetam qui est in samaria profecto curasset eum a lepra quam habe
og hun sagde til sin frue: "gid min herre var hos profeten i samaria; han vilde sikkert skille ham af med hans spedalskhed!"
et considerabit die septimo et siquidem lepra ultra non creverit nec transierit in cute priores terminos rursum includet eum septem diebus alii
og på den syvende dag skal præsten syne ham. viser det sig da, at ondet ikke har skiftet udseende eller bredt sig på huden, skal præsten igen lukke ham inde i syv dage;
detulit litteras ad regem israhel in haec verba cum acceperis epistulam hanc scito quod miserim ad te naaman servum meum ut cures eum a lepra su
og han overbragte israelskonge brevet. deri stod der: "når dette brev kommer dig i hænde, skal du vide, at jeg sender min tjener na'aman til dig, for at du skal skille ham af med hans spedalskhed!"
iratusque est ozias et tenens in manu turibulum ut adoleret incensum minabatur sacerdotibus statimque orta est lepra in fronte eius coram sacerdotibus in domo domini super altare thymiamati
uzzija, der holdt røgelsekarret i hånden for at brænde røgelse, blev rasende; men som han rasede mod præsterne, slog spedalskhed ud på hans pande, medens han stod der over for præsterne foran røgelsealteret i herrens hus;
at ille praecipiet ut efferant universa de domo priusquam ingrediatur eam et videat utrum lepra sit ne inmunda fiant omnia quae in domo sunt intrabitque postea ut consideret domus lepra
da skal præsten give ordre til at flytte alt ud af huset, inden han kommer for at syne pletten, for at ikke noget af, hvad der er i huset, skal blive urent; derpå skal præsten komme for at syne huset.
fuit igitur ozias rex leprosus usque ad diem mortis suae et habitavit in domo separata plenus lepra ob quam et eiectus fuerat de domo domini porro ioatham filius eius rexit domum regis et iudicabat populum terra
så var kong uzzija spedalsk til sin dødedag; og skønt spedalsk fik han lov at blive boende i sit hus, men var udelukket fra herrens hus, medens hans søn jotam rådede i kongens palads og dømte folket i landet.