전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
in itinere
für den ruhm des kriege
마지막 업데이트: 2023-01-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
doctrina bona dabit gratiam in itinere contemptorum vorag
feine klugheit schafft gunst; aber der verächter weg bringt wehe.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
venit hora in qua omnes quo in monuments
meine stunde ist
마지막 업데이트: 2019-09-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
maledictus qui errare facit caecum in itinere et dicet omnis populus ame
verflucht sei, wer einen blinden irren macht auf dem wege! und alles volk soll sagen: amen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
cumque esset in itinere in diversorio occurrit ei dominus et volebat occidere eu
und als er unterwegs in der herberge war, kam ihm der herr entgegen und wollte ihn töten.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
beniamin domi retento ab iacob qui dixerat fratribus eius ne forte in itinere quicquam patiatur mal
aber den benjamin, josephs bruder, ließ jakob nicht mit seinen brüdern ziehen; denn er sprach: es möchte ihm ein unfall begegnen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
et narrabis ea filiis tuis et meditaberis sedens in domo tua et ambulans in itinere dormiens atque consurgen
und sollst sie deinen kindern einschärfen und davon reden, wenn du in deinem hause sitzest oder auf dem wege gehst, wenn du dich niederlegst oder aufstehst,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
quia oblitus est mei populus meus frustra libantes et inpingentes in viis suis in semitis saeculi ut ambularent per eas in itinere non trit
sie räuchern den göttern und richten Ärgernis an auf ihren wegen für und für und gehen auf ungebahnten straßen,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
cumque adhuc pergerent in itinere fama praevenit ad david dicens percussit absalom omnes filios regis et non remansit ex eis saltem unu
und da sie noch auf dem wege waren, kam das gerücht vor david, daß absalom hätte alle kinder des königs erschlagen, daß nicht einer von ihnen übrig wäre.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
narravit moses cognato suo cuncta quae fecerat deus pharaoni et aegyptiis propter israhel universum laborem qui accidisset eis in itinere quo liberarat eos dominu
da erzählte mose seinem schwiegervater alles, was der herr dem pharao und den Ägyptern getan hatte israels halben, und alle die mühsal, die ihnen auf den wege begegnet war, und daß sie der herr errettet hätte.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tantundem pecuniae et vestium mittens patri suo addens eis asinos decem qui subveherent ex omnibus divitiis aegypti et totidem asinas triticum in itinere panesque portante
und seinem vater sandte er dabei zehn esel, mit gut aus Ägypten beladen, und zehn eselinnen mit getreide und brot und speise seinem vater auf den weg.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
si quis autem et mundus est et in itinere non fuit et tamen non fecit phase exterminabitur anima illa de populis suis quia sacrificium domino non obtulit tempore suo peccatum suum ipse portabi
wer aber rein und nicht über feld ist und läßt es anstehen, das passah zu halten, des seele soll ausgerottet werden von seinem volk, darum daß er seine gabe dem herrn nicht gebracht hat zu seiner zeit; er soll seine sünde tragen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
atque ad amaritudinem perducebant vitam eorum operibus duris luti et lateris omnique famulatu quo in terrae operibus premebantu
und machten ihnen ihr leben sauer mit schwerer arbeit in ton und ziegeln und mit allerlei frönen auf dem felde und mit allerlei arbeit, die sie ihnen auflegten mit unbarmherzigkeit.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
apud helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus orge-torix. is m. messala m. pisone consulibus regni cupiditate inductus coniurationem nobilitatis fecit et civitati persua- sit, ut de finibus suis cum omnibus copis exirent: perfacile esse, cum virtute omnibus prestarent, totius galliae imperio potiri. id hoc facilius is persuasit, quod undique loci natura helvetii continentur: [...] his rebus fiebat, ut et minus late vagarentur et minus facile finitimis bellum inferre possent; qua ex parte homines bel-landi cupidi magno dolore afficiebantur. pro multitudine au-tem hominum et pro gloria belli atque fortitudinis angustos se fines habere arbitrabantur. [...] his rebus adducti et autoritate orgetorigis permoti con-stituerunt ea, quae ad proficiscendum pertinerent, compa-rare, iumentorum et carrorum quam maximum numerum coemere, sementes quam maximas facere, ut in itinere copia frumenti suppeteret, cum proximis civitatibus pacem et ami- citiam confirmare.
마지막 업데이트: 2024-01-29
사용 빈도: 1
품질:
추천인: