전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
et quodcumque petieritis in nomine meo hoc faciam ut glorificetur pater in fili
şi ori ce veţi cere în numele meu, voi face, pentruca tatăl să fie proslăvit în fiul.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
propter me propter me faciam ut non blasphemer et gloriam meam alteri non dab
din dragoste pentru mine, din dragoste pentru mine vreau să lucrez! căci cum ar putea fi hulit numele meu? nu voi da altuia slava mea.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et ecce unus accedens ait illi magister bone quid boni faciam ut habeam vitam aeterna
atunci s'a apropiat de isus un om, şi i -a zis: ,,Învăţătorule, ce bine să fac, ca să am viaţa vecinică?``
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et notum feci eis nomen tuum et notum faciam ut dilectio qua dilexisti me in ipsis sit et ego in ipsi
eu le-am făcut cunoscut numele tău, şi li -l voi mai face cunoscut, pentruca dragostea cu care m'ai iubit tu, să fie în ei, şi eu să fiu în ei.``
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et spiritum meum ponam in medio vestri et faciam ut in praeceptis meis ambuletis et iudicia mea custodiatis et operemin
voi pune duhul meu în voi, şi vă voi face să urmaţi poruncile mele şi să păziţi şi să împliniţi legile mele.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
quod autem facio et faciam ut amputem occasionem eorum qui volunt occasionem ut in quo gloriantur inveniantur sicut et no
dar lucrez şi voi lucra astfel, pentru ca să tai orice prilej celor ce caută un prilej, ca să poată fi găsiţi deopotrivă cu mine în lucrurile cu cari se laudă.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et cum egressus esset in viam procurrens quidam genu flexo ante eum rogabat eum magister bone quid faciam ut vitam aeternam percipia
tocmai cînd era gata să pornească la drum, a alergat la el un om, care a îngenuncheat înaintea lui, şi l -a întrebat: ,,bunule Învăţător, ce să fac ca să moştenesc viaţa vecinică?``
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
haec dicit dominus deus ecce ego ipse super pastores requiram gregem meum de manu eorum et cessare eos faciam ut ultra non pascant gregem nec pascant amplius pastores semet ipsos et liberabo gregem meum de ore eorum et non erunt ultra eis in esca
aşa vorbeşte domnul dumnezeu: ,,iată, am necaz pe păstori! Îmi voi lua înapoi oile din mînile lor, nu -i voi mai lăsa să-mi pască oile, şi nu se vor mai paşte nici pe ei înşişi; căci Îmi voi izbăvi oile din gura lor, şi nu le vor mai sluji ca hrană!``
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.