전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
et quae sit supereminens magnitudo virtutis eius in nos qui credidimus secundum operationem potentiae virtutis eiu
şi care este faţă de noi, credincioşii, nemărginita mărime a puterii sale, după lucrarea puterii tăriei lui,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et ne magnitudo revelationum extollat me datus est mihi stimulus carnis meae angelus satanae ut me colaphize
Şi ca să nu mă umflu de mîndrie, din pricina strălucirii acestor descoperiri, mi -a fost pus un ţepuş în carne, un sol al satanei, ca să mă pălmuiască, şi să mă împedece să mă îngîmf.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tuae divitiae et tua est gloria tu dominaris omnium in manu tua virtus et potentia in manu tua magnitudo et imperium omniu
dela tine vine bogăţia şi slava, tu stăpîneşti peste tot, în mîna ta este tăria şi puterea, şi mîna ta poate să mărească şi să întărească toate lucrurile.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tu es rex qui magnificatus es et invaluisti et magnitudo tua crevit et pervenit usque ad caelum et potestas tua in terminos universae terra
atunci daniel, numit beltşaţar, a rămas uimit o clipă, şi gîndurile lui îl tulburau. Împăratul a luat din nou cuvîntul, şi a zis: ,,beltşaţare, să nu te turbure visul şi tîlcuirea!``. Şi beltşaţar a răspuns: ,,domnul meu, visul acesta să fie pentru vrăjmaşii tăi, şi tîlcuirea lui pentru protivnicii tăi!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
regnum autem et potestas et magnitudo regni quae est subter omne caelum detur populo sanctorum altissimi cuius regnum regnum sempiternum est et omnes reges servient ei et oboedien
dar domnia, stăpînirea şi puterea tuturor împărăţiilor cari sînt pretutindeni supt ceruri, se vor da poporului sfinţilor celui prea Înalt. Împărăţia lui este o împărăţie vecinică, şi toate puterile Îi vor sluji şi -l vor asculta!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: