전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ascendit igitur ioas rex israhel et mutuos sibi praebuere conspectus amasias autem rex iuda erat in bethsames iuda
izraelio karalius jehoašas atėjo. jis ir judo karalius amacijas susitiko bet Šeme, kuris priklauso judui.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et non adquievit amasias ascenditque ioas rex israhel et viderunt se ipse et amasias rex iuda in bethsames oppido iuda
amacijas nepaklausė, todėl izraelio karalius jehoasas atėjo. jis ir judo karalius amacijas susitiko veidas į veidą bet Šemeše, kuris priklauso judui.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et circuit de bala contra occidentem usque ad montem seir transitque iuxta latus montis iarim ad aquilonem in cheslon et descendit in bethsames transitque in thamn
ir nuo baalo į vakarus į seyro kalnyną; toliau į šiaurinį jearimo kalnų šlaitąchesaloną, nusileidžia į bet Šemešą ir tęsiasi iki timnos.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et aspicietis et si quidem per viam finium suorum ascenderit contra bethsames ipse fecit nobis malum hoc grande sin autem minime sciemus quia nequaquam manus eius tetigit nos sed casu accidi
ir žiūrėkite: jei jos eis keliu, vedančiu bet Šemešo link, tai viešpats yra mums siuntęs šitą didelę nelaimę; o jei ne, tada žinosime, kad ne jo ranka ištiko mus, o taip įvyko atsitiktinai”.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
amasiam vero regem iuda filium ioas filii ahaziae cepit ioas rex israhel in bethsames et adduxit eum in hierusalem et interrupit murum hierusalem a porta ephraim usque ad portam anguli quadringentis cubiti
judo karalių amaciją, ahazijo sūnaus jehoašo sūnų, izraelio karalius jehoašas paėmė į nelaisvę bet Šemeše; tada atėjo į jeruzalę ir nugriovė jeruzalės sieną nuo efraimo vartų iki kampo vartų, keturis šimtus uolekčių.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: