전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
et levaverunt vocem dicentes iesu praeceptor miserere nostr
извикаха със силен глас, казвайки: Исусе наставниче, смили се за нас!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tradens simul omnia aaron et filiis eius qui postquam levaverunt ea coram domin
и като тури всичкото това в ръцете на Аарона и в ръцете на синовете му, подвижи ги за движим принос пред Господа.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
levaverunt david et populus qui erat cum eo voces suas et planxerunt donec deficerent in eis lacrima
Тогава Давид и людете, които бяха с него, плакаха с висок глас, докато не им остана вече сила да плачат.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
vox speculatorum tuorum levaverunt vocem simul laudabunt quia oculum ad oculum videbunt cum converterit dominus sio
Ето гласът на стражите ти! издигат гласа си, Всички възклицават; Защото ще видят ясно с очите си Как Господ се връща в Сион.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
turbae autem cum vidissent quod fecerat paulus levaverunt vocem suam lycaonice dicentes dii similes facti hominibus descenderunt ad no
Той слушаше Павла като говореше; а Павел като се взря в него и видя, че има вяра да бъде изцелен,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
haec dicit dominus ecce ego suscitabo super babylonem et super habitatores eius qui cor suum levaverunt contra me quasi ventum pestilente
Така казва Господ: Ето, аз повдигам разрушителен вятър против Вавилон И против ония, които живеят всред разбунтувалите се против Мене.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cumque cessasset loqui apparuerunt et filii regis et intrantes levaverunt vocem suam et fleverunt sed et rex et omnes servi eius fleverunt ploratu magno nimi
И като изговори това, ето, царските синове дойдоха и плакаха с висок глас; също и царят и всичките плакаха твърде много.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et levavi oculos meos et vidi et ecce duae mulieres egredientes et spiritus in alis earum et habebant alas quasi alas milvi et levaverunt amphoram inter terram et caelu
Тогава, като подигнах очите си видях, и, ето, излизаха две жени, които летяха като вятър*; защото имаха крила като крила на щъркел; и дигаха ефата между земята и небето.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
clamans autem achimaas dixit ad regem salve et adorans regem coram eo pronus in terram ait benedictus dominus deus tuus qui conclusit homines qui levaverunt manus suas contra dominum meum rege
А Ахимаас извика та рече на царя: Радвай се! И поклони се на царя с лице до земята и рече: Благословен да бъде Господ твоят Бог, Който предаде човеците, които подигнаха ръка против господаря ми царя.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et dixi quid isti veniunt facere qui ait dicens haec sunt cornua quae ventilaverunt iudam per singulos viros et nemo eorum levavit caput suum et venerunt isti deterrere ea ut deiciant cornua gentium quae levaverunt cornu super terram iuda ut dispergerent ea
И рекох: Какво са дошли да правят тия? И в отговор рече: Ония са роговете които разпръснаха Юда тъй че, никой не повдигаше главата си; но тия са дошли да ги уплашат, и да повалят роговете на народите, които подигнаха рог против Юдовата земя за да я разпръснат.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: