전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nonne ipsi blasphemant bonum nomen quod invocatum est super vo
dili ba sila mao man ang nagapasipala nianang madungganong ngalan nga gingalan kaninyo?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et posuerunt idola sua in domo in qua invocatum est nomen meum ut polluerent ea
gipahamutang hinoon ang ilang mga dulumtanan sa sulod sa balay nga gihinganlan sa akong ngalan aron sa paghugaw niini.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
videbuntque omnes terrarum populi quod nomen domini invocatum sit super te et timebunt t
ug ang tanan nga mga katawohan sa yuta makakita nga ikaw ginatawag tungod sa ngalan ni jehova; ug sila mangahadlok kanimo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ut possideant reliquias idumeae et omnes nationes eo quod invocatum sit nomen meum super eos dicit dominus faciens hae
aron sila makapanag-iya sa salin sa edom, ug sa tanang mga nasud nga ginatawag sa akong ngalan, nagaingon si jehova nga nagahimo niini.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et venistis et stetistis coram me in domo hac in qua invocatum est nomen meum et dixistis liberati sumus eo quod fecerimus omnes abominationes ista
ug unya moanhi ug motindog sa akong atubangan, sulod niining balaya, nga ginatawag sa akong ngalan, ug magaingon: kita giluwas na; aron kamo managbuhat niining tanan nga mga dulumtanan?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
exaudi domine placare domine adtende et fac ne moreris propter temet ipsum deus meus quia nomen tuum invocatum est super civitatem et super populum tuu
oh ginoo, pamatii; oh ginoo, pasayloa; oh jehova patalinghugi ug buhata; ayaw paglangana, alang sa imong kaugalingong pahanungdan, oh dios ko, tungod kay ang imong ciudad ug ang imong mga tawo ginatawag sa imong ngalan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
surrexitque et abiit et universus populus qui erat cum eo de viris iuda ut adducerent arcam dei super quam invocatum est nomen domini exercituum sedentis in cherubin super ea
ug si david mitindog, ug miuban sa tibook katawohan nga didto uban kaniya, sukad sa baal sa juda, aron sa pagdala gikan didto sa arca sa dios, nga gitawag sa ngalan, bisan sa ngalan ni jehova sa mga panon nga naglingkod sa ibabaw sa mga querubin.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
si inruerint super nos mala gladius iudicii pestilentia et fames stabimus coram domo hac in conspectu tuo in qua invocatum est nomen tuum et clamabimus ad te in tribulationibus nostris et exaudies salvosque facie
kong ang kadaut modangat kanato, ang espada, paghukom, kun kamatay, kun gutom, kami managtindog sa atubangan niining balaya, ug sa atubangan nimo (kay ang imong ngalan ania niining balaya), ug magatu-aw kanimo sa among kasakit, ug ikaw magapatalinghug ug magaluwas.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
quia ecce in civitate in qua invocatum est nomen meum ego incipio adfligere et vos quasi innocentes inmunes eritis non eritis inmunes gladium enim ego voco super omnes habitatores terrae dicit dominus exercituu
kay, ania karon, ako nagasugod sa pagpadala ug kadaut sa ciudad nga ginatawag sa akong ngalan; ug dili ba pagasilotan gayud kamo? kamo pagasilotan: kay ako nagapatawag ug espada nga ihulog sa ibabaw sa tanang mga pumoluyo sa yuta, nagaingon si jehova sa mga panon.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tu exaudies de caelo firmissimo habitaculo tuo et facies cuncta pro quibus invocaverit te ille peregrinus ut sciant omnes populi terrae nomen tuum et timeant te sicut populus tuus israhel et cognoscant quia nomen tuum invocatum est super domum hanc quam aedificav
nan patalinghugan mo gikan sa langit, bisan gikan sa imong dapit nga puloy-anan, ug buhata sumala sa tanang pagsangpit sa dumuloong kanimo; aron ang tibook nga mga katawohan sa yuta mahibalo unta sa imong ngalan, ug mahadlok kanimo, ingon sa gibuhat sa imong katawohan nga israel, ug nga sila manghibalo nga kining balaya nga akong gitukod gihinganlan tungod sa imong ngalan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: