전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tu fecisti nos ad te
you have made us for yourself
마지막 업데이트: 2021-06-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dixitque salomon deo tu fecisti cum david patre meo misericordiam magnam et constituisti me regem pro e
and solomon said unto god, thou hast shewed great mercy unto david my father, and hast made me to reign in his stead.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
domine exercituum deus israhel qui sedes super cherubin tu es deus solus omnium regnorum terrae tu fecisti caelum et terra
o lord of hosts, god of israel, that dwellest between the cherubims, thou art the god, even thou alone, of all the kingdoms of the earth: thou hast made heaven and earth.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
heu heu heu domine deus ecce tu fecisti caelum et terram in fortitudine tua magna et in brachio tuo extento non erit tibi difficile omne verbu
ah lord god! behold, thou hast made the heaven and the earth by thy great power and stretched out arm, and there is nothing too hard for thee:
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sen audierunt quia ingemesco ego et non est qui consoletur me omnes inimici mei audierunt malum meum laetati sunt quoniam tu fecisti adduxisti diem consolationis et fient similes me
they have heard that i sigh: there is none to comfort me: all mine enemies have heard of my trouble; they are glad that thou hast done it: thou wilt bring the day that thou hast called, and they shall be like unto me.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tu ipse domine solus tu fecisti caelum caelum caelorum et omnem exercitum eorum terram et universa quae in ea sunt maria et omnia quae in eis sunt et tu vivificas omnia haec et exercitus caeli te adora
thou, even thou, art lord alone; thou hast made heaven, the heaven of heavens, with all their host, the earth, and all things that are therein, the seas, and all that is therein, and thou preservest them all; and the host of heaven worshippeth thee.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
et ait salomon tu fecisti cum servo tuo david patre meo misericordiam magnam sicut ambulavit in conspectu tuo in veritate et iustitia et recto corde tecum custodisti ei misericordiam tuam grandem et dedisti ei filium sedentem super thronum eius sicut et hodi
and solomon said, thou hast shewed unto thy servant david my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as it is this day.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인: