전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
fide et de futuris benedixit isaac iacob et esa
ngkai pepangala' -na ishak, pai' -i mpogane' yakub pai' esau, pai' -i mpolowa napa to jadi' hi eo mpeno-na.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et ipse accepit eum in ulnas suas et benedixit deum et dixi
kana'ala' -nami ana'lei toei, napanawi pai' -i mpo'une' alata'ala, na'uli':
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et habebant pisciculos paucos et ipsos benedixit et iussit adpon
ria wo'o-raka bau' uru to kedi' ba hangkuja ma'a. naposampayai wo'o pai' nahubui ana'guru-na mpobagi hi ntodea.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
eduxit autem eos foras in bethaniam et elevatis manibus suis benedixit ei
oti toe, yesus mpo'ema' -ra hilou hi mali ngata yerusalem, mohu' hi ngata betania. na'ongko' pale-na pai' nagane' -ramo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
fide iacob moriens singulis filiorum ioseph benedixit et adoravit fastigium virgae eiu
ngkai pepangala' -na yakub, kaneo' -na mate-imi nagane' -ramo ana' yusuf to rodua, pai' -i mponyompa alata'ala bula-na mpetituku woo' -na hi wuntu lua' -na.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et factum est dum recumberet cum illis accepit panem et benedixit ac fregit et porrigebat illi
mohura-ramo hangkaa-ngkania bona ngkoni'. yesus mpo'ala' roti, naposampayai, napihe-pihe pai' natonu-miraka.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
benedictus deus et pater domini nostri iesu christi qui benedixit nos in omni benedictione spiritali in caelestibus in christ
mai-tamo mpo'une' alata'ala, tuama-na pue' -ta yesus kristus! apa' nagane' -tamo hante butu nyala gane' to lompe' hi rala suruga, ngkai posidaia' -ta hante kristus.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cenantibus autem eis accepit iesus panem et benedixit ac fregit deditque discipulis suis et ait accipite et comedite hoc est corpus meu
bula-ra ngkoni', na'ala' -mi yesus roti pai' naposampayai mpo'uli' tarima kasi hi alata'ala. oti toe, napihe-pihe pai' natonu-raka ana'guru-na, na'uli': "ala' -mi, koni' -mi. toi-mi woto-ku."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
acceptis autem quinque panibus et duobus piscibus respexit in caelum et benedixit illis et fregit et distribuit discipulis suis ut ponerent ante turba
mohura-ra omea, na'ala' -mi yesus roti to lima meha' pai' uru to rongkaju, pai' -i ngkongoa' hi langi' mosampaya. oti toe napihe-pihe-mi roti pai' nabibe' -bibe' bau', pai' nawai' -raka ana'guru-na bona rabagi hi ntodea.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et acceptis quinque panibus et duobus piscibus intuens in caelum benedixit et fregit panes et dedit discipulis suis ut ponerent ante eos et duos pisces divisit omnibu
oti toe, na'ala' -mi roti to lima meha' pai' uru to rongkaju, pai' -i ngkongoa' hi langi' mosampaya. oti toe, napihe-pihe-mi roti, pai' nawai' -raka ana'guru-na bona rabagi hi ntodea. pai' uru to rongkaju, nabagi wo'o-raka omea.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et cum iussisset turbam discumbere supra faenum acceptis quinque panibus et duobus piscibus aspiciens in caelum benedixit et fregit et dedit discipulis panes discipuli autem turbi
oti toe nahubui-ramo ntodea toera mohura hi kowo'. kamohura-rami-rawo hi kowo', pai' na'ala' -mi roti to lima meha' pai' uru to rongkaju-e we'i, pai' -i ngkongoa' hi langi' mosampaya. oti toe napihe-pihe-mi roti toe, pai' natonu-raka ana'guru-na bona rabagi hi ntodea.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: