전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
vox belli in terra et contritio magn
その地に、いくさの叫びと、大いなる滅びがある。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
equus paratur ad diem belli dominus autem salutem tribue
戦いの日のために馬を備える、しかし勝利は主による。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
praecepitque nuntio dicens cum conpleveris universos sermones belli ad rege
ヨアブはその使者に命じて言った、「あなたが戦いのことをつぶさに王に語り終ったとき、
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
conlidis tu mihi vasa belli et ego conlidam in te gentes et disperdam in te regn
おまえはわたしの鎚であり、戦いの武器である。わたしはおまえをもってすべての国を砕き、おまえをもって万国を滅ぼす。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
quod cum vidisset ezechias venisse scilicet sennacherib et totum belli impetum verti contra hierusale
ヒゼキヤはセナケリブが来て、エルサレムを攻めようとするのを見たので、
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
et succendam ignem in muro rabbae et devorabit aedes eius in ululatu in die belli et in turbine in die commotioni
それゆえ、わたしはラバの石がきに火をはなち、そのもろもろの宮殿を焼き滅ぼす。これは戦いの日に、ときの声をもってせられ、つむじ風の日に、暴風をもってせられる。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
et post ebdomades sexaginta duas occidetur christus et non erit eius et civitatem et sanctuarium dissipabit populus cum duce venturo et finis eius vastitas et post finem belli statuta desolati
その六十二週の後にメシヤは断たれるでしょう。ただし自分のためにではありません。またきたるべき君の民は、町と聖所とを滅ぼすでしょう。その終りは洪水のように臨むでしょう。そしてその終りまで戦争が続き、荒廃は定められています。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
egrediebatur quoque david ad omnia quaecumque misisset eum saul et prudenter se agebat posuitque eum saul super viros belli et acceptus erat in oculis universi populi maximeque in conspectu famulorum sau
ダビデはどこでもサウルがつかわす所に出て行って、てがらを立てたので、サウルは彼を兵の隊長とした。それはすべての民の心にかない、またサウルの家来たちの心にもかなった。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
haec dicit dominus deus israhel ecce ego convertam vasa belli quae in manibus vestris sunt et quibus vos pugnatis adversum regem babylonis et chaldeos qui obsident vos in circuitu murorum et congregabo ea in medio civitatis huiu
『イスラエルの神、主はこう仰せられる、見よ、あなたがたが、この城壁の外にあって、あなたがたを攻め囲むバビロンの王およびカルデヤびとと戦うとき、わたしはあなたがたの手に持っている武器をとりあげ、これを町の中に集めさせる。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
tu quoque nosti quae fecerit mihi ioab filius sarviae quae fecerit duobus principibus exercitus israhel abner filio ner et amasa filio iether quos occidit et effudit sanguinem belli in pace et posuit cruorem proelii in balteo suo qui erat circa lumbos eius et in calciamento suo quod erat in pedibus eiu
またあなたはゼルヤの子ヨアブがわたしにした事、すなわち彼がイスラエルのふたりの軍の長ネルの子アブネルと、エテルの子アマサにした事を知っている。彼はこのふたりを殺して、戦争で流した地を太平の時に報い、罪のない者の血をわたしの腰のまわりの帯と、わたしの足のくつにつけた。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: