전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
omnis videlicet galilea philisthim et universa gesur
その残っている地は、次のとおりである。ペリシテびとの全地域、ゲシュルびとの全土、
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
alia etiam vice philisthim inruerunt et diffusi sunt in vall
ペリシテびとは再び谷を侵した。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
quod cum audissent habitatores iabesgalaad quaecumque fecerant philisthim sau
ヤベシ・ギレアデの住民たちは、ペリシテびとがサウルにした事を聞いて、
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
et phetrusim et cesluim de quibus egressi sunt philisthim et capthuri
パテロス族、カスル族、カフトリ族が出た。カフトリ族からペリシテ族が出た。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
et nuntiaverunt david dicentes ecce philisthim obpugnant ceila et diripiunt area
さて人々はダビデに告げて言った、「ペリシテびとがケイラを攻めて、打ち場の穀物をかすめています」。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
hoc cum audissent viri iabesgalaad omnia scilicet quae philisthim fecerunt super sau
しかしヤベシ・ギレアデの人々は皆ペリシテびとがサウルにしたことを聞いたので、
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
philisthim autem tulerunt arcam dei et asportaverunt eam a lapide adiutorii in azotu
ペリシテびとは神の箱をぶんどって、エベネゼルからアシドドに運んできた。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
tulerunt philisthim arcam dei et intulerunt eam in templum dagon et statuerunt eam iuxta dago
そしてペリシテびとはその神の箱を取ってダゴンの宮に運びこみ、ダゴンのかたわらに置いた。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
inrueruntque philisthim in saul et filios eius et percusserunt ionathan et abinadab et melchisue filios sau
ペリシテびとはサウルとその子らに攻め寄り、そしてペリシテびとはサウルの子ヨナタン、アビナダブ、およびマルキシュアを殺した。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
dixi nunc descendent philisthim ad me in galgala et faciem domini non placavi necessitate conpulsus obtuli holocaustu
わたしは、ペリシテびとが今にも、ギルガルに下ってきて、わたしを襲うかも知れないのに、わたしはまだ主の恵みを求めることをしていないと思い、やむを得ず燔祭をささげました」。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
factum est autem post haec percussit david philisthim et humiliavit eos et tulit david frenum tributi de manu philisthi
この後ダビデはペリシテびとを撃って、これを征服した。ダビデはまたペリシテびとの手からメテグ・アンマを取った。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
et satrapae quidem philisthim incedebant in centuriis et milibus david autem et viri eius erant in novissimo agmine cum achi
ペリシテびとの君たちは、あるいは百人、あるいは千人を率いて進み、ダビデとその従者たちはアキシと共に、しんがりになって進んだ。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
et volabunt in umeros philisthim per mare simul praedabuntur filios orientis idumea et moab praeceptum manus eorum et filii ammon oboedientes erun
しかし彼らは西の方ペリシテびとの肩に襲いかかり、相共に東の民をかすめ、その手をエドムおよびモアブに伸べ、アンモンの人々をおのれに従わせる。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
et post hunc semma filius age de arari et congregati sunt philisthim in statione erat quippe ibi ager plenus lente cumque fugisset populus a facie philisthi
彼の次はハラルびとアゲの子シャンマであった。ある時、ペリシテびとはレヒに集まった。そこに一面にレンズ豆を作った地所があった。民はペリシテびとの前から逃げたが、
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
respondens autem achis locutus est ad david scio quia bonus es tu in oculis meis sicut angelus dei sed principes philisthim dixerunt non ascendet nobiscum in proeliu
アキシはダビデに答えた、「わたしは見て、あなたが神の使のようにりっぱな人であることを知っている。しかし、ペリシテびとの君たちは、『われわれと一緒に彼を戦いに上らせてはならない』と言っている。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
respondens autem qui nuntiabat fugit inquit israhel coram philisthim et ruina magna facta est in populo insuper et duo filii tui mortui sunt ofni et finees et arca dei capta es
しらせをもたらしたその人は答えて言った、「イスラエルびとは、ペリシテびとの前から逃げ、民のうちにはまた多くの戦死者があり、あなたのふたりの子、ホフニとピネハスも死に、神の箱は奪われました」。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
videntes autem viri israhel qui erant trans vallem et trans iordanem quod fugissent viri israhelitae et quod mortuus esset saul et filii eius reliquerunt civitates suas et fugerunt veneruntque philisthim et habitaverunt ib
イスラエルの人々で、谷の向こう側、およびヨルダンの向こう側にいる者が、イスラエルの人々の逃げるのを見、またサウルとその子たちの死んだのを見て町々を捨てて逃げたので、ペリシテびとはきてその中に住んだ。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
et reversus est populus ad castra dixeruntque maiores natu de israhel quare percussit nos dominus hodie coram philisthim adferamus ad nos de silo arcam foederis domini et veniat in medium nostri ut salvet nos de manu inimicorum nostroru
民が陣営に退いた時、イスラエルの長老たちは言った、「なにゆえ、主はきょう、ペリシテびとの前にわれわれを敗られたのか。シロへ行って主の契約の箱をここへ携えてくることにしよう。そして主をわれわれのうちに迎えて、敵の手から救っていただこう」。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: