전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
si non credimus ille fidelis manet negare se ipsum non potes
たとい、わたしたちは不真実であっても、彼は常に真実である。彼は自分を偽ることが、できないのである」。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
non enim qui se ipsum commendat ille probatus est sed quem dominus commenda
自分で自分を推薦する人ではなく、主に推薦される人こそ、確かな人なのである。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
probet autem se ipsum homo et sic de pane illo edat et de calice biba
だれでもまず自分を吟味し、それからパンを食べ杯を飲むべきである。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ille autem volens iustificare se ipsum dixit ad iesum et quis est meus proximu
すると彼は自分の立場を弁護しようと思って、イエスに言った、「では、わたしの隣り人とはだれのことですか」。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
viri diligite uxores sicut et christus dilexit ecclesiam et se ipsum tradidit pro e
夫たる者よ。キリストが教会を愛してそのためにご自身をささげられたように、妻を愛しなさい。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ita et viri debent diligere uxores suas ut corpora sua qui suam uxorem diligit se ipsum diligi
それと同じく、夫も自分の妻を、自分のからだのように愛さねばならない。自分の妻を愛する者は、自分自身を愛するのである。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
dicebat autem ad omnes si quis vult post me venire abneget se ipsum et tollat crucem suam cotidie et sequatur m
それから、みんなの者に言われた、「だれでもわたしについてきたいと思うなら、自分を捨て、日々自分の十字架を負うて、わたしに従ってきなさい。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ipse autem ut vidit cogitationes eorum dixit eis omne regnum in se ipsum divisum desolatur et domus supra domum cade
しかしイエスは、彼らの思いを見抜いて言われた、「おおよそ国が内部で分裂すれば自滅してしまい、また家が分れ争えば倒れてしまう。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
et ambulate in dilectione sicut et christus dilexit nos et tradidit se ipsum pro nobis oblationem et hostiam deo in odorem suavitati
また愛のうちを歩きなさい。キリストもあなたがたを愛して下さって、わたしたちのために、ご自身を、神へのかんばしいかおりのささげ物、また、いけにえとしてささげられたのである。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
vivo autem iam non ego vivit vero in me christus quod autem nunc vivo in carne in fide vivo filii dei qui dilexit me et tradidit se ipsum pro m
生きているのは、もはや、わたしではない。キリストが、わたしのうちに生きておられるのである。しかし、わたしがいま肉にあって生きているのは、わたしを愛し、わたしのためにご自身をささげられた神の御子を信じる信仰によって、生きているのである。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
et ut diligatur ex toto corde et ex toto intellectu et ex tota anima et ex tota fortitudine et diligere proximum tamquam se ipsum maius est omnibus holocaustomatibus et sacrificii
また『心をつくし、知恵をつくし、力をつくして神を愛し、また自分を愛するように隣り人を愛する』ということは、すべての燔祭や犠牲よりも、はるかに大事なことです」。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.