전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
non veni vocare iustos sed peccatores in paenitentia
わたしがきたのは、義人を招くためではなく、罪人を招いて悔い改めさせるためである」。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ioth ponet in pulvere os suum si forte sit spe
口をちりにつけよ、あるいはなお望みがあるであろう。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
at illi excusso pulvere pedum in eos venerunt iconiu
ふたりは、彼らに向けて足のちりを払い落して、イコニオムへ行った。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
absconde eos in pulvere simul et facies eorum demerge in fovea
あなたはなお、わたしに責任を負わそうとするのか。あなたはわたしを非とし、自分を是としようとするのか。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odi
野菜を食べて互に愛するのは、肥えた牛を食べて互に憎むのにまさる。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
si senuerit in terra radix eius et in pulvere emortuus fuerit truncus illiu
たといその根が地の中に老い、その幹が土の中に枯れても、
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
excutere de pulvere consurge sede hierusalem solve vincula colli tui captiva filia sio
捕われたエルサレムよ、あなたの身からちりを振り落せ、起きよ。捕われたシオンの娘よ、あなたの首のなわを解きすてよ。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
et munimenta sublimium murorum tuorum concident et humiliabuntur et detrahentur in terram usque ad pulvere
その石がきの高い城郭を主は傾け倒し、地に投げうって、ちりにかえされる。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
currens autem vir de beniamin ex acie venit in silo in die illo scissa veste et conspersus pulvere capu
その日ひとりのベニヤミンびとが、衣服を裂き、頭に土をかぶって、戦場から走ってシロにきた。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
quia incurvabit habitantes in excelso civitatem sublimem humiliabit humiliabit eam usque ad terram detrahet eam usque ad pulvere
主は高き所、そびえたつ町に住む者をひきおろし、これを伏させ、これを地に伏させて、ちりにかえされる。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
quia antequam sciat puer vocare patrem suum et matrem suam auferetur fortitudo damasci et spolia samariae coram rege assyrioru
それはこの子がまだ『おとうさん、おかあさん』と呼ぶことを知らないうちに、ダマスコの富と、サマリヤのぶんどり品とが、アッスリヤ王の前に奪い去られるからである」。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
venit ergo deus ad balaam nocte et ait ei si vocare te venerunt homines isti surge et vade cum eis ita dumtaxat ut quod tibi praecepero facia
夜になり、神はバラムに臨んで言われた、「この人々はあなたを招きにきたのだから、立ってこの人々と一緒に行きなさい。ただしわたしが告げることだけを行わなければならない」。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
et adiecit dominus vocare rursum samuhel consurgensque samuhel abiit ad heli et dixit ecce ego quia vocasti me qui respondit non vocavi te fili mi revertere et dorm
主はまたかさねて「サムエルよ、サムエルよ」と呼ばれた。サムエルは起きてエリのもとへ行って言った、「あなたがお呼びになりました。わたしは、ここにおります」。エリは言った、「子よ、わたしは呼ばない。もう一度寝なさい」。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
pro eo quod exaltavi te de pulvere et posui ducem super populum meum israhel tu autem ambulasti in via hieroboam et peccare fecisti populum meum israhel ut me inritares in peccatis eoru
「わたしはあなたをちりの中からあげて、わたしの民イスラエルの上に君としたが、あなたはヤラベアムの道に歩み、わたしの民イスラエルに罪を犯させ、その罪をもってわたしを怒らせた。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
dicebat autem et ei qui se invitaverat cum facis prandium aut cenam noli vocare amicos tuos neque fratres tuos neque cognatos neque vicinos divites ne forte et ipsi te reinvitent et fiat tibi retributi
また、イエスは自分を招いた人に言われた、「午餐または晩餐の席を設ける場合には、友人、兄弟、親族、金持の隣り人などは呼ばぬがよい。恐らく彼らもあなたを招きかえし、それであなたは返礼を受けることになるから。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.