검색어: stricto sensu (라틴어 - 포르투갈어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

라틴어

포르투갈어

정보

라틴어

in lato sensu et in stricto sensu

포르투갈어

português

마지막 업데이트: 2023-11-21
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

facit sensu

포르투갈어

마지막 업데이트: 2023-12-31
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

a contrarium sensu

포르투갈어

o oposto

마지막 업데이트: 2021-05-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

nihil facit sensu

포르투갈어

nichts macht sinn

마지막 업데이트: 2020-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

eodem sensu eademque sententia

포르투갈어

in the same sense and the same meaning

마지막 업데이트: 2020-08-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

facit sentire ipsum facit sensu

포르투갈어

se faz sentir faz sentido

마지막 업데이트: 2020-07-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

et vos cum essetis aliquando alienati et inimici sensu in operibus mali

포르투갈어

a vós também, que outrora éreis estranhos, e inimigos no entendimento pelas vossas obras más,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

nam alius iudicat diem plus inter diem alius iudicat omnem diem unusquisque in suo sensu abunde

포르투갈어

um faz diferença entre dia e dia, mas outro julga iguais todos os dias. cada um esteja inteiramente convicto em sua própria mente.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

nemo vos seducat volens in humilitate et religione angelorum quae non vidit ambulans frustra inflatus sensu carnis sua

포르투갈어

ninguém atue como árbitro contra vós, afetando humildade ou culto aos anjos, firmando-se em coisas que tenha visto, inchado vãmente pelo seu entendimento carnal,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

ut non cito moveamini a sensu neque terreamini neque per spiritum neque per sermonem neque per epistulam tamquam per nos quasi instet dies domin

포르투갈어

que não vos movais facilmente do vosso modo de pensar, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola como enviada de nós, como se o dia do senhor estivesse já perto.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

obsecro autem vos fratres per nomen domini nostri iesu christi ut id ipsum dicatis omnes et non sint in vobis scismata sitis autem perfecti in eodem sensu et in eadem sententi

포르투갈어

rogo-vos, irmãos, em nome de nosso senhor jesus cristo, que sejais concordes no falar, e que não haja dissensões entre vós; antes sejais unidos no mesmo pensamento e no mesmo parecer.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
8,906,543,503 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인