전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
in diem vivere
יום בחיים
마지막 업데이트: 2020-08-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
audi,vide, tace, si vis vivere in pace
, ouça, observe, cale-se, se quiser viver em paz,
마지막 업데이트: 2021-04-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
et omnes qui volunt pie vivere in christo iesu persecutionem patientu
e na verdade todos os que querem viver piamente em cristo jesus padecerão perseguições.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
quod si vivere in carne hic mihi fructus operis est et quid eligam ignor
mas, se o viver na carne resultar para mim em fruto do meu trabalho, não sei então o que hei de escolher.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
quae praeparavi in tempus hostis in diem pugnae et bell
que eu tenho reservado para o tempo da angústia, para o dia da peleja e da guerra?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
qui separati estis in diem malum et adpropinquatis solio iniquitati
ó vós que afastais o dia mau e fazeis que se aproxime o assento da violência.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
canite domino omnis terra adnuntiate ex die in diem salutare eiu
cantai ao senhor em toda a terra; proclamai de dia em dia a sua salvação.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ait ad eos estote parati in diem tertium ne adpropinquetis uxoribus vestri
e disse ele ao povo: estai prontos para o terceiro dia; e não vos chegueis a mulher.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dies super dies regis adicies annos eius usque in diem generationis et generationi
meu é gileade, e meu é manassés; efraim é o meu capacete; judá é o meu cetro.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
novit dominus pios de temptatione eripere iniquos vero in diem iudicii cruciandos reservar
também sabe o senhor livrar da tentação os piedosos, e reservar para o dia do juízo os injustos, que já estão sendo castigados;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
confidens hoc ipsum quia qui coepit in vobis opus bonum perficiet usque in diem christi ies
tendo por certo isto mesmo, que aquele que em vós começou a boa obra a aperfeiçoará até o dia de cristo jesus,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
et ait haecine sunt civitates quas dedisti mihi frater et appellavit eas terram chabul usque in diem han
pelo que disse: que cidades são estas que me deste, irmão meu? de sorte que são chamadas até hoje terra de cabul.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
de filiis eorum et de posteris quos non interfecerant filii israhel subiugavit salomon in tributarios usque in diem han
a seus filhos, que ficaram depois deles na terra, os quais os filhos de israel não destruíram, salomão lhes impôs tributo de trabalho forçado, até o dia de hoje.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
amen dico vobis quod iam non bibam de genimine vitis usque in diem illum cum illud bibam novum in regno de
em verdade vos digo que não beberei mais do fruto da videira, até aquele dia em que o beber, novo, no reino de deus.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
cum ergo venisset in galilaeam exceperunt eum galilaei cum omnia vidissent quae fecerat hierosolymis in die festo et ipsi enim venerant in diem festu
assim, pois, que chegou � galiléia, os galileus o receberam, porque tinham visto todas as coisas que fizera em jerusalém na ocasião da festa; pois também eles tinham ido � festa.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
in tempore illo restituit rasin rex syriae ahilam syriae et eiecit iudaeos de ahilam et idumei venerunt in ahilam et habitaverunt ibi usque in diem han
nesse mesmo tempo rezim, rei da síria, restituiu elate a síria, lançando fora dela os judeus; e os sírios vieram a elate, e ficaram habitando ali até o dia de hoje.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dixitque david ad achis quid enim feci et quid invenisti in me servo tuo a die qua fui in conspectu tuo usque in diem hanc ut non veniam et pugnem contra inimicos domini mei regi
ao que davi disse a Áquis: por quê? que fiz eu? ou, que achaste no teu servo, desde o dia em que vim ter contigo, até o dia de hoje, para que eu não vá pelejar contra es inimigos do rei meu senhor?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
nunc itaque deus noster deus magne fortis et terribilis custodiens pactum et misericordiam ne avertas a facie tua omnem laborem qui invenit nos reges nostros principes nostros et sacerdotes nostros prophetas nostros et patres nostros et omnem populum tuum a diebus regis assur usque in diem han
agora, pois, ó nosso deus, deus grande, poderoso e temível, que guardas o pacto e a beneficência, não tenhas em pouca conta toda a aflição que nos alcançou a nós, a nossos reis, a nossos príncipes, a nossos sacerdotes, a nossos profetas, a nossos pais e a todo o teu povo, desde os dias dos reis da assíria até o dia de hoje.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인: