검색어: deus per omnia (라틴어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Latin

French

정보

Latin

deus per omnia

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

라틴어

프랑스어

정보

라틴어

per omnia

프랑스어

by all

마지막 업데이트: 2020-11-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

per omnia arta

프랑스어

grâce à tous

마지막 업데이트: 2018-03-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

per omnia saecula saeculorum

프랑스어

forever waiting

마지막 업데이트: 2021-11-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

qui est per omnia secula benedictus

프랑스어

that is, by all worlds

마지막 업데이트: 2021-07-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

unus deus et pater omnium qui super omnes et per omnia et in omnibus nobi

프랑스어

un seul dieu et père de tous, qui est au-dessus de tous, et parmi tous, et en tous.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

nobis autem revelavit deus per spiritum suum spiritus enim omnia scrutatur etiam profunda de

프랑스어

dieu nous les a révélées par l`esprit. car l`esprit sonde tout, même les profondeurs de dieu.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

filii oboedite parentibus per omnia hoc enim placitum est in domin

프랑스어

enfants, obéissez en toutes choses à vos parents, car cela est agréable dans le seigneur.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

veritatem autem facientes in caritate crescamus in illo per omnia qui est caput christu

프랑스어

mais que, professant la vérité dans la charité, nous croissions à tous égards en celui qui est le chef, christ.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

ut ambuletis digne deo per omnia placentes in omni opere bono fructificantes et crescentes in scientia de

프랑스어

pour marcher d`une manière digne du seigneur et lui être entièrement agréables, portant des fruits en toutes sortes de bonnes oeuvres et croissant par la connaissance de dieu,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

sicut et ego per omnia omnibus placeo non quaerens quod mihi utile est sed quod multis ut salvi fian

프랑스어

de la même manière que moi aussi je m`efforce en toutes choses de complaire à tous, cherchant, non mon avantage, mais celui du plus grand nombre, afin qu`ils soient sauvés.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

non enim habemus pontificem qui non possit conpati infirmitatibus nostris temptatum autem per omnia pro similitudine absque peccat

프랑스어

car nous n`avons pas un souverain sacrificateur qui ne puisse compatir à nos faiblesses; au contraire, il a été tenté comme nous en toutes choses, sans commettre de péché.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

fidelis deus per quem vocati estis in societatem filii eius iesu christi domini nostr

프랑스어

dieu est fidèle, lui qui vous a appelés à la communion de son fils, jésus christ notre seigneur.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

existimabat autem intellegere fratres quoniam deus per manum ipsius daret salutem illis at illi non intellexerun

프랑스어

il pensait que ses frères comprendraient que dieu leur accordait la délivrance par sa main; mais ils ne comprirent pas.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

quem oportet caelum quidem suscipere usque in tempora restitutionis omnium quae locutus est deus per os sanctorum suorum a saeculo prophetaru

프랑스어

que le ciel doit recevoir jusqu`aux temps du rétablissement de toutes choses, dont dieu a parlé anciennement par la bouche de ses saints prophètes.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

si quis loquitur quasi sermones dei si quis ministrat tamquam ex virtute quam administrat deus ut in omnibus honorificetur deus per iesum christum cui est gloria et imperium in saecula saeculorum ame

프랑스어

si quelqu`un parle, que ce soit comme annonçant les oracles de dieu; si quelqu`un remplit un ministère, qu`il le remplisse selon la force que dieu communique, afin qu`en toutes choses dieu soit glorifié par jésus christ, à qui appartiennent la gloire et la puissance, aux siècles des siècles. amen!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

cum autem magna conquisitio fieret surgens petrus dixit ad eos viri fratres vos scitis quoniam ab antiquis diebus in nobis elegit deus per os meum audire gentes verbum evangelii et creder

프랑스어

une grande discussion s`étant engagée, pierre se leva, et leur dit: hommes frères, vous savez que dès longtemps dieu a fait un choix parmi vous, afin que, par ma bouche, les païens entendissent la parole de l`Évangile et qu`ils crussent.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,780,809,490 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인