전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
et ille : magno tibi constat !
et lui : cela te coûte cher ?
마지막 업데이트: 2013-07-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
audivimus quicquid postea rei probavit eventus ego enim redditus sum officio meo et ille suspensus est in cruc
les choses sont arrivées selon l`explication qu`il nous avait donnée. pharaon me rétablit dans ma charge, et il fit pendre le chef des panetiers.
et ille ait non turbavi israhel sed tu et domus patris tui qui dereliquistis mandata domini et secuti estis baali
Élie répondit: je ne trouble point israël; c`est toi, au contraire, et la maison de ton père, puisque vous avez abandonné les commandements de l`Éternel et que tu es allé après les baals.
et ille benedicta inquit es domino filia et priorem misericordiam posteriore superasti quia non es secuta iuvenes pauperes sive divite
et il dit: sois bénie de l`Éternel, ma fille! ce dernier trait témoigne encore plus en ta faveur que le premier, car tu n`as pas recherché des jeunes gens, pauvres ou riches.
et ille quidem adsumens eum duxit ad tribunum et ait vinctus paulus vocans rogavit me hunc adulescentem perducere ad te habentem aliquid loqui tib
le centenier prit le jeune homme avec lui, le conduisit vers le tribun, et dit: le prisonnier paul m`a appelé, et il m`a prié de t`amener ce jeune homme, qui a quelque chose à te dire.
et ille ait recte dominus meus misit me dicens modo venerunt ad me duo adulescentes de monte ephraim ex filiis prophetarum da eis talentum argenti et vestes mutatorias duplice
il répondit: tout va bien. mon maître m`envoie te dire: voici, il vient d`arriver chez moi deux jeunes gens de la montagne d`Éphraïm, d`entre les fils des prophètes; donne pour eux, je te prie, un talent d`argent et deux vêtements de rechange.
et ille respondit zelo zelatus sum pro domino deo exercituum quia dereliquerunt pactum tuum filii israhel altaria tua destruxerunt et prophetas tuos occiderunt gladio et derelictus sum ego solus et quaerunt animam meam ut auferant ea
il répondit: j`ai déployé mon zèle pour l`Éternel, le dieu des armées; car les enfants d`israël ont abandonné ton alliance, ils ont renversé tes autels, et ils ont tué par l`épée tes prophètes; je suis resté, moi seul, et ils cherchent à m`ôter la vie.
et iuravit rursum david et ille ait scit profecto pater tuus quia inveni gratiam in oculis tuis et dicet nesciat hoc ionathan ne forte tristetur quinimmo vivit dominus et vivit anima tua quia uno tantum ut ita dicam gradu ego morsque dividimu
david dit encore, en jurant: ton père sait bien que j`ai trouvé grâce à tes yeux, et il aura dit: que jonathan ne le sache pas; cela lui ferait de la peine. mais l`Éternel est vivant et ton âme est vivante! il n`y a qu`un pas entre moi et la mort.
sic tunc eram , et ille sensit : nescio quid enim puto , dixeram , in quo apparebat sonus vocis meae jam fletu gravidus , et sic surrexeram . mansit ergo ille ubi sedebamus nimie stupens.
tel était mon état , et il s' en aperçut , car je ne sais quelle parole m' était échappé où vibrait un son de voix gros de pleurs. je m' étais levé . il demeura à la place où nous étions assis , dans une profonde stupeur. les confessions , saint augustin , liber octavus , xii , 28 .
마지막 업데이트: 2013-09-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인: