전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
postquam autem cessavit tumultus vocatis paulus discipulis et exhortatus eos valedixit et profectus est ut iret in macedonia
lorsque le tumulte eut cessé, paul réunit les disciples, et, après les avoir exhortés, prit congé d`eux, et partit pour aller en macédoine.
ubi cum fecisset menses tres factae sunt illi insidiae a iudaeis navigaturo in syriam habuitque consilium ut reverteretur per macedonia
puis il se rendit en grèce, où il séjourna trois mois. il était sur le point de s`embarquer pour la syrie, quand les juifs lui dressèrent des embûches. alors il se décida à reprendre la route de la macédoine.
his autem expletis posuit paulus in spiritu transita macedonia et achaia ire hierosolymam dicens quoniam postquam fuero ibi oportet me et romam vider
après que ces choses se furent passées, paul forma le projet d`aller à jérusalem, en traversant la macédoine et l`achaïe. quand j`aurai été là, se disait-il, il faut aussi que je voie rome.
et cum essem apud vos et egerem nulli onerosus fui nam quod mihi deerat suppleverunt fratres qui venerunt a macedonia et in omnibus sine onere me vobis servavi et servab
car les frères venus de macédoine ont pourvu à ce qui me manquait. en toutes choses je me suis gardé de vous être à charge, et je m`en garderai.