전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
deverteruntque ad eam ut manerent ibi quo cum intrassent sedebant in platea civitatis et nullus eos recipere volebat hospiti
ils se dirigèrent de ce côté pour aller passer la nuit à guibea. le lévite entra, et il s`arrêta sur la place de la ville. il n`y eut personne qui les reçût dans sa maison pour qu`ils y passassent la nuit.
et si mutuum dederitis his a quibus speratis recipere quae gratia est vobis nam et peccatores peccatoribus fenerantur ut recipiant aequali
et si vous prêtez à ceux de qui vous espérez recevoir, quel gré vous en saura-t-on? les pécheurs aussi prêtent aux pécheurs, afin de recevoir la pareille.
fratremque vestrum minimum adducite ad me ut sciam quod non sitis exploratores et istum qui tenetur in vinculis recipere possitis ac deinceps emendi quae vultis habeatis licentia
je saurai ainsi que vous n`êtes pas des espions, que vous êtes sincères; je vous rendrai votre frère, et vous pourrez librement parcourir le pays.
semper occulte credidi, amorem tam acerbum et verum, quam meum in fine remunerari, et nunc recipere coactus sum amaram veritatem.
j’avais toujours secrètement cru qu’un amour aussi féroce et vrai que le mien serait récompensé à la fin, et maintenant j’étais obligé d’accepter l’amère vérité.
마지막 업데이트: 2022-12-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
... de lapidibus quos hab ipse petrus in castro de trancatalhiis in quadam sua posaraca et in parietibus dicti loci usque ad quatuor viginte ad centum cadrigatas et plus si plus habere et recipere voluit....
... des pierres que pierre lui-même avait dans le château de trancatalhiis dans une de ses propres posaraca et sur les murs dudit lieu jusqu'à vingt-quatre à cent cadrigatas, et plus s'il désirait en avoir et en recevoir davantage.
마지막 업데이트: 2021-09-12
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
dum romulus regnabat, quidam spurius tarpeius arcem custodiebat. eius filiam virginem, tarpeiam appellatam, quae aquam sacris petebat extra moenia urbis, tatius corrupit : ea recipere debebat armatos sabinos secum in arcem. mercedis nomine ei promisit ea quae in sinistris manibus gerebant:erant autem in iss armillaeet anuli magno ex pondere auri.
alors que romulus régnait, et ce faux et avait abandonné la forteresse, gardé le. sa fille, la vierge et la tarpéienne qu'elle a été appelée, en dehors des murs de la ville où il a demandé les eaux du sacré, tatius, de corrompre le: sabines, mais avec lui des hommes armés dans la citadelle, il doit être accepté comme vrai. ils portaient sur leur bras gauche, le nom des choses qu'il a promis de lui de sa récompense: car il y avait une grande passe sur le armillaeet de iss de l'anneau, du poids de l'or pour eux-mêmes.
마지막 업데이트: 2020-05-11
사용 빈도: 1
품질:
추천인: