검색어: sed omnes una manet nox, (라틴어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Latin

French

정보

Latin

sed omnes una manet nox,

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

라틴어

프랑스어

정보

라틴어

omnes una manet nox

프랑스어

마지막 업데이트: 2023-06-16
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

sed omnes una manet nox et calcanda semel via leti

프랑스어

once the way of death, and the trampling down of the same night awaits us all, but that all

마지막 업데이트: 2020-01-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

manet omnes una nox

프랑스어

one night is all the remains

마지막 업데이트: 2020-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

manet nox

프랑스어

une nuit attend

마지막 업데이트: 2020-09-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

sed omnes sacerdotes,

프랑스어

mais tous des prêtres,

마지막 업데이트: 2010-06-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Gosmont

라틴어

sed omnes libri sunt pleni,

프랑스어

mais tous les livres sont pleins, 

마지막 업데이트: 2010-06-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Gosmont

라틴어

in prima mea defensione nemo mihi adfuit sed omnes me dereliquerunt non illis reputetu

프랑스어

dans ma première défense, personne ne m`a assisté, mais tous m`ont abandonné. que cela ne leur soit point imputé!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Gosmont

라틴어

non tardat dominus promissi sed patienter agit propter vos nolens aliquos perire sed omnes ad paenitentiam revert

프랑스어

le seigneur ne tarde pas dans l`accomplissement de la promesse, comme quelques-uns le croient; mais il use de patience envers vous, ne voulant pas qu`aucun périsse, mais voulant que tous arrivent à la repentance.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Gosmont

라틴어

responditque mamuchan audiente rege atque principibus non solum regem laesit regina vasthi sed omnes principes et populos qui sunt in cunctis provinciis regis asuer

프랑스어

memucan répondit devant le roi et les princes: ce n`est pas seulement à l`égard du roi que la reine vasthi a mal agi; c`est aussi envers tous les princes et tous les peuples qui sont dans toutes les provinces du roi assuérus.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Gosmont

라틴어

tulit ergo david hastam et scyphum aquae qui erat ad caput saul et abierunt et non erat quisquam qui videret et intellegeret et vigilaret sed omnes dormiebant quia sopor domini inruerat super eo

프랑스어

david prit donc la lance et la cruche d`eau qui étaient au chevet de saül; et ils s`en allèrent. personne ne les vit ni ne s`aperçut de rien, et personne ne se réveilla, car ils dormaient tous d`un profond sommeil dans lequel l`Éternel les avait plongés.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Gosmont

인적 기여로
7,748,088,211 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인