전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Затягивает меня в болото, почему у меня всё вызывает отвращение?
drückt mich tief in den morast, warum fuckt mich alles ab?
마지막 업데이트: 2018-12-29
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
Весловский, желая видеть стрельбу, заехал в болото и увязил лошадей.
in dem wunsche, dem schießen zuzusehen, war weslowski so weit in den sumpf hineingefahren, daß die pferde darin steckengeblieben waren. »hol ihn der teufel!« murmelte ljewin vor sich hin, während er zu dem festsitzenden wagen zurückkehrte.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
Только что они вошли в болото, обе собаки вместе заискали и потянули к ржавчине.
kaum hatten sie den sumpf betreten, als die beiden hunde gleichzeitig zu suchen anfingen und nach einigen rostbraunen wasserlachen strebten.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
Левина начинала разбирать охотничья зависть. Он передал вожжи Весловскому и пошел в болото.
ljewin überkam der jagdneid; er übergab weslowski die zügel und ging in den sumpf.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
Москва, несмотря на свои cafes chantants и омнибусы, была все-таки стоячее болото.
moskau war trotz seiner cafés chantants1 und seiner omnibusse doch eigentlich nur ein stehender sumpf.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
Ястреб проснулся и сидел на копне, с боку на бок поворачивая голову, недовольно глядя на болото.
auch ein habicht war schon wach, saß auf einem getreideschober, drehte den kopf von einer seite nach der anderen und blickte mißvergnügt nach dem sumpfe hin.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
В Гвоздеве болото дупелиное по сю сторону, а за Гвоздевым идут чудные бекасиные болота, и дупеля бывают.
bei gwosdjewo liegt diesseits ein schnepfensumpf, und hinter gwosdjewo kommen wundervolle bekassinensümpfe, auch schnepfen sind da zu finden.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
Болото можно было узнать по пара'м, которые поднимались из него где гуще, где реже, так что осока и ракитовые кустики, как островки, колебались на этом паре.
die lage des sumpfes konnte man an den dünsten erkennen, die sich an manchen stellen dichter, an anderen spärlicher aus ihm erhoben, so daß die riedgrasdickichte und die weidenbüsche wie kleine inseln über diesem dunste hin und her schwankten.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
"Плохо! -- подумал Вронский, поднимая коляску. -- И то грязно было, а теперь совсем болото будет". Сидя в уединении закрытой коляски, он достал письмо матери и записку брата и прочел их.
›schlimm!‹ dachte wronski, indem er das verdeck des wagens in die höhe schlug. ›schmutzig war es so schon; nun wird's der reine sumpf sein.‹ während er so allein im geschlossenen wagen saß, holte er den brief seiner mutter und den zettel seines bruders hervor und las beide.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다