검색어: Священник (러시아어 - 독일어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

러시아어

독일어

정보

러시아어

Священник

독일어

priester

마지막 업데이트: 2015-06-07
사용 빈도: 7
품질:

추천인: Wikipedia

러시아어

Священник вывел его из затруднения.

독일어

der geistliche half ihm aus dieser schwierigkeit heraus.

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

러시아어

Левин не расслушал того, что сказал священник.

독일어

aber ljewin hatte es nicht verstanden.

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

러시아어

и нальет священник елея на левую свою ладонь,

독일어

und von dem Öl in seine, des priesters, linke hand gießen

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

러시아어

Священник обратился к Левину, что-то сказав.

독일어

der geistliche wandte sich an ljewin und sagte ihm etwas.

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

러시아어

Священник был тот же самый, который исповедовал Левина.

독일어

es war derselbe geistliche, bei dem ljewin gebeichtet hatte.

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

러시아어

а священник пусть приведет и поставит ее пред лице Господне,

독일어

da soll der priester sie herzuführen und vor den herrn stellen

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

러시아어

священник осмотрит язву и заключит зараженное язвою на семь дней;

독일어

und wenn er das mal sieht, soll er's einschließen sieben tage.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

러시아어

И, как бы отвечая на его мысль, священник сказал ему:

독일어

und wie wenn er auf diesen gedanken ljewins antwortete, sagte der geistliche zu ihm:

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

러시아어

Когда Софония священник прочитал это письмо вслух пророка Иеремии,

독일어

denn zephanja, der priester hatte denselben brief gelesen und den propheten jeremia lassen zuhören.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

러시아어

священник сожжет это на жертвеннике; это пища огня – жертва Господу.

독일어

und der priester soll es anzünden auf dem altar zur speise des feuers dem herrn.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

러시아어

По случаю один священник шел тою дорогою и, увидев его, прошел мимо.

독일어

es begab sich aber ungefähr, daß ein priester dieselbe straße hinabzog; und da er ihn sah, ging er vorüber.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

러시아어

Когда дьякон кончил ектенью, священник обратился к обручавшимся с книгой:

독일어

als der protodiakon das responsorium beendet hatte, wandte sich der geistliche mit dem buch zu dem brautpaar herum:

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

러시아어

Сняв венцы с голов их, священник прочел последнюю молитву и поздравил молодых.

독일어

der geistliche nahm die kronen von ihren häuptern herab, las das letzte gebet und beglückwünschte das junge paar.

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

러시아어

и прикажет священник заколоть одну птицу над глиняным сосудом, над живою водою;

독일어

und soll gebieten, den einen vogel zu schlachten in ein irdenes gefäß über frischem wasser.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

러시아어

Когда же приступаете к сражению, тогда пусть подойдет священник, и говорит народу,

독일어

wenn ihr nun hinzukommt zum streit, so soll der priester herzutreten und mit dem volk reden

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

러시아어

священник, увидев, что лишаи распространяются по коже, объявит его нечистым: это проказа.

독일어

wenn dann da der priester sieht, daß der grind weitergefressen hat in der haut, so soll er ihn unrein urteilen; denn es ist gewiß aussatz.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

러시아어

Пока священник читал отходную, умирающий не показывал никаких признаков жизни; глаза были закрыты.

독일어

während der geistliche das gebet las, gab der sterbende keinerlei lebenszeichen von sich; seine augen waren geschlossen.

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

러시아어

священник, увидев живое мясо, объявит его нечистым; живое мясо нечисто: это проказа.

독일어

und wenn der priester das rohe fleisch sieht, soll er ihn unrein urteilen; denn das rohe fleisch ist unrein, und es ist gewiß aussatz.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

러시아어

вот имена мужей, которые будут делить вам землю:Елеазар священник и Иисус, сын Навин;

독일어

das sind die namen der männer, die das land unter euch teilen sollen: der priester eleasar und josua, der sohn nuns.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

인적 기여로
8,908,756,599 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인