전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Чего тебе?
was willst du denn?
마지막 업데이트: 2009-06-05
사용 빈도: 1
품질:
чего изволите?
wohin gehst du weiter?
마지막 업데이트: 2013-10-31
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
Горе тебе, горе!
"wehe dir denn! wehe!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(Хвала Тебе!)
gepriesen sei er!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
еще чего захотел
haben ein gewehr
마지막 업데이트: 2009-06-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
С чего начать?
wo beginnen?
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
Из чего это сделано?
woraus wird es gemacht?
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
Для чего скрываешь лице Твое и считаешь меня врагом Тебе?
warum verbirgst du dein antlitz und hältst mich für deinen feind?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
Для чего нужен переход?
warum ist eine migration notwendig?
마지막 업데이트: 2016-10-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
Все чего-нибудь хотят.
jeder will etwas.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
, после чего выберите опцию
, dann aktivieren sie
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
, после чего выберите закладку.
und wählen dann die textmarke aus.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
[Муса] спросил: "А чего тебе было надобно, о самаритянин?"
er sagte: "doch was ist mit dir, o samiri?"
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
Без эсперанто тебе чего-то не хватает.
ohne esperanto fehlt dir etwas.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
Все, чего я хочу - это избавиться от тебя.
alles, was ich möchte, ist, dich loszuwerden.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
Я сообщу тебе толкование того, чего ты не мог утерпеть.
doch will ich dir die bedeutung von dem sagen, was du nicht in geduld zu ertragen vermöchtest.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
Объясню тебе значение того, в отношении чего ты не имел силы быть терпеливым.
doch will ich dir die bedeutung von dem sagen, was du nicht in geduld zu ertragen vermöchtest.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인: