전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
arinstein
arinstein
마지막 업데이트: 2013-07-23
사용 빈도: 2
품질:
mark arinstein maschinen und anlagen gmbh
mark arinstein maschinen und anlagen gmbh
마지막 업데이트: 2013-10-20
사용 빈도: 1
품질:
mark arinstein
mark arinstein
마지막 업데이트: 2013-04-16
사용 빈도: 1
품질:
arinstein gmbh,
arinstein gmbh,
마지막 업데이트: 2013-02-18
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
mark arinstein maschinen und anlagen gmbh frau alexandra hagenbruch
mark arinstein maschinen und anlagen gmbh frau alexandra hagenbruch
마지막 업데이트: 2012-07-22
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
arinstein maschinen- & anlagen gmbh Господину Штеффану Дюнненбайль
arinstein maschinen- & anlagen gmbh herrn steffen dünnebeil
마지막 업데이트: 2013-01-21
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
maschinen & anlagen gmbh
maschinen & anlagen gmbh
마지막 업데이트: 2012-07-19
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
maschinen und anlagen gmbh
maschinen und anlagen gmbh
마지막 업데이트: 2013-04-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
für maschinen mit versetztem handrad:
Для станков со смещённым маховичком:
마지막 업데이트: 2012-10-10
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mark arinstein Предложение 1-15858-1
mark arinstein angebot 1-15858-1
마지막 업데이트: 2012-07-19
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
Предложение № 30.727-12/a/0, для arinstein maschinen- & от 15.01.2013
angebot nr. 30.727-12/a/0 an arinstein maschinen- & vom 15.01.2013
마지막 업데이트: 2013-01-21
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
manuelle handhabung von gegenständen in verbindung mit maschinen und maschinenteilen
Составляющая ручного труда при работе с машинами и механизмами
마지막 업데이트: 2012-09-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
фирма-изготовитель astos (поставка фирмы arinstein)
fa. astos (beistellung fa. arinstein)
마지막 업데이트: 2013-06-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
Организацию и оплату транспортировки гарантирует фирма arinstein а фирма loch рассчитывает.
organisation und kosten des transportes werden durch fa. arinstein garantiert und durch die fa. loch weiterberechnet.
마지막 업데이트: 2012-08-09
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
франко-завод поставщик welter welter maschinen gmbh , согласно incoterms 2010
ab werk welter maschinen gmbh, gemäß incoterms 2010
마지막 업데이트: 2012-07-30
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
dabei ist grundsätzlich die angabe des maschinentyps und der maschinen-nummer wichtig.
При этом важны данные о типе станка и серийный номер.
마지막 업데이트: 2012-09-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bei eingeschaltetem hauptschalter jedoch abgeschalteter maschinen-steuerung oder nach not-aus ist die hauptspindel blockiert.
При выключённом главном выключателе, но отключённом управлении или после аварийного отключения, главный шпиндель заблокирован.
마지막 업데이트: 2012-10-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
werden maschinen mit frequenzumrichter über fehlerstromschalter an das netz angeschlossen, müssen die fi-schutzschalter für umrichterbetrieb zugelassenen sein.
Если станок с частотным преобразователем подключается к сети через устройство защитного отключения, то УЗО должны быть допущены для работы частотного преобразователя.
마지막 업데이트: 2012-09-30
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
Если изготовителю будет запрещено поставлять станок, то необходимо специфицировать издержки, причитающиеся до этого времени и ставить в счет фирме arinstein.
sollte dem hersteller untersagt werden, die maschine zu liefern, so sind die bis dahin anfallenden kosten zu spezifizieren und der fa. arinstein in rechnung zu stellen.
마지막 업데이트: 2012-08-09
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
Демонтаж свыше 10 – 14 дней производится в присутствии фирмы arinstein фирмой loch выставляется в счёт 10.000,00 Евро/нетто.
die demontage über 10 – 14 tage wird im beisein der fa. arinstein realisiert und wird durch die fa. loch mit 10.000,00 euro/netto in rechnung gestellt.
마지막 업데이트: 2012-08-09
사용 빈도: 2
품질:
추천인: