전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
И подошел Авраам и сказал: неужели Ты погубишь праведного с нечестивым?
na ka whakatata a aperahama, ka mea, ka whakangaromia ano hoki e koe te tangata tika raua ko te tangata kino
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Когда же вошел Иисус в Капернаум, к Нему подошел сотник и просил Его:
a, no ka tae a ihu ki kaperenauma, ka haere ki a ia tetahi keneturio, ka inoi ki a ia
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Когда они пришли к народу, то подошел к Нему человеки, преклоняя пред Ним колени,
a, no ka tae ratou ki te mano, ka haere mai ki a ia tetahi tangata, ka tuturi nga turi ki a ia, ka mea
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
И подошел Саул к Самуилу в воротах и спросил его: скажи мне, где дом прозорливца?
katahi ka whakatata a haora ki a hamuera, ki te kuwaha, ka mea, tena koe, whakaaturia mai ki ahau, kei hea te whare o te matakite
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
и весь народ, способный к войне, который был с ним, пошел, приблизился и подошел к городу,
a, ko te iwi katoa tae noa ki te hunga hapai patu i a ia, i haere, i whakatata, a ka tae ki mua o te pa, a noho rawa atu ki te taha ki te raki o hai: na he wharua i waenganui o ratou, o hai
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
И пришел царь из Дамаска, и увидел царь жертвенник, и подошел царь к жертвеннику, и принес на нем жертву;
a, no te taenga mai o te kingi i ramahiku, ka kite te kingi i te aata: a ka whakatata te kingi ki te aata, ka tapae whakahere i runga
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
И услышал Илий звуки вопля и сказал: отчего такой шум? И тотчас подошел человек тот и объявил Илию.
a ka rongo a eri i te reo e hamama ana, ka mea ia, he reo aha tenei e ngangau nei? na hohoro tonu taua tangata, a kua tae, kua korero ki a eri
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Я подошел к одному из предстоящих и спросил у него об истинном значении всего этого, и он стал говорить со мною, и объяснил мне смысл сказанного:
i whakatata ahau ki tetahi o te hunga e tu ana i reira, i ui ki a ia ki te tika o tenei katoa. heoi ka korerotia e ia ki ahau, a ka meinga ahau kia mohio ki te tikanga o nga mea
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Иаков подошел к Исааку, отцу своему, и он ощупал его и сказал: голос, голос Иакова; а руки, руки Исавовы.
na ka neke atu a hakopa ki a ihaka, ki tona papa, a ka whawha tera i a ia, ka mea, ko te reo, no hakopa te reo, ko nga ringa ia, no ehau nga ringaringa
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Услышав это, сотник подошел и донес тысяченачальнику, говоря: смотри, что ты хочешь делать? этот человек- Римский гражданин.
a, no te rongonga o te keneturio, ka haere, ka korero ki te rangatira mano, ka mea, he aha tau e mea ai? no roma hoki te tangata nei
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
И подошел пророк к царю Израильскому и сказал ему: пойди, укрепись, и знай и смотри, что тебе делать, ибо по прошествии года царь Сирийский опять пойдет против тебя.
na ka haere te poropiti ki te kingi o iharaira, a ka mea ki a ia, haere ki te whakakaha i a koe; kia mohio hoki, kia mahara ki tau e mea ai; ka taka hoki te tau, ka whakaekea koe e te kingi o hiria
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Он подошел и поцеловал его. И ощутил Исаак запах от одеждыего и благословил его и сказал: вот, запах от сына моего, как запах отполя, которое благословил Господь;
na ka neke atu ia, a ka kihi ia i a ia: a ka hongi ia i te haunga o ona kakahu, ka manaaki i a ia, ka mea, titiro hoki, rite tahi te haunga o taku tama ki te haunga o te parae i manaakitia e ihowa
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Когда Иаков увидел Рахиль, дочь Лавана, брата матери своей, и овец Лавана, брата матери своей, то подошел Иаков, отвалил камень от устья колодезя и напоил овец Лавана, брата матери своей.
a, no te kitenga o hakopa i a rahera tamahine a rapana, tungane o tona whaea, me nga hipi hoki a rapana, tungane o tona whaea, na ka haere a hakopa, a whakataka atu ana e ia te kohatu i te waha o te poka, whakainumia ana e ia nga hipi a rapana, tungane o tona whaea
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: