전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
и споткнутся друг на друга, как от меча, между тем как никто не преследует, и не будет у вас силы противостоять врагам вашим;
och de skola stupa på varandra, likasom för svärd, om ock ingen förföljer dem. ja, i skolen icke kunna hålla stånd mot edra fiender.
И придет царь северный, устроит вал и овладеетукрепленным городом, и не устоят мышцы юга, ни отборное войско его; недостанет силы противостоять.
och konungen i nordlandet skall rycka an och kasta upp vallar och intaga en välbefäst stad; och söderlandets makt skall icke kunna hålla stånd, dess utvalda krigsfolk skall icke hava någon kraft till motstånd.
Ведь Аллах Всемогущ и может выполнить всё, что Он желает, и ничто не может противостоять Его воле, но большинство людей не знают и не понимают смысла Его мудрости и того, что Он вершит.
gud genomför [alltid] sin vilja, men om detta är de flesta okunniga.
Ответь им: "Кто сможет хоть сколько-нибудь противостоять воле Аллаха и Его непреложному решению, если Он пожелает причинить вам вред или пожелает одарить вас Своей милостью?!"
säg: "vem har makt att hindra att ni drabbas av ett ont om gud har bestämt det, eller [att beröva er] något gott som han vill ge er?
(Царица) (поняв, что их войско не сможет противостоять войску Сулаймана) сказала (им): «Поистине, цари, когда (со своим войском) входят в селение, устраивают там беспорядок [разрушают] и делают славных из его жителей униженными – и так они поступают.
hon sade: "när kungar erövrar ett land, vållar de förstörelse och förödmjukar folkets ledare. ja, så går de till väga.