전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
34. Комиссия > особенности жизни гна Харири в период, предшествовавший его убийству, подходя к этой задаче с различных позиций, в частности, выясняя, какую роль он играл в политической жизни и каковы были его связи внутри страны и за рубежом; каков был характер его встреч с его помощниками и другими видными лицами; особенности его передвижения в Ливане и за его пределами; характер его личных и частных бесед с друзьями; каких мнений он придерживался, какие мысли волновали его и в каком настроении он пребывал, по мнению знавших его людей; как шли у него дела в сфере бизнеса, включая его интересы в средствах массовой информации и информацию об этих интересах и его деятельности в средствах массовой информации; соответствующие финансовые аспекты, которые влияли на его положение в политической сфере; профессиональные связи и частные контакты; а также особенности его пребывания и передвижений как в его резиденции, так и за ее пределами.
la comisión está reconstruyendo la vida del sr. hariri durante el período anterior a su asesinato desde diversos puntos de vista, por ejemplo, examinando su situación política y sus relaciones dentro y fuera del país, las reuniones que mantuvo con sus socios y otras personalidades, sus movimientos dentro y fuera del líbano, sus discusiones privadas y personales con amigos, las opiniones que expresó, sus ideas y estados de ánimo tal como los percibían los demás, sus relaciones de negocios, incluida la administración de sus interesen en los medios informativos y la imagen que dichos medios daban de sus intereses y actividades, la forma en que importantes asuntos financieros afectaban a su posición política, sus relaciones profesionales y sus arreglos privados, y los movimientos de su persona tanto dentro como fuera de su residencia.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.