검색어: 2554 (러시아어 - 스페인어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

러시아어

스페인어

정보

러시아어

Продление 2554 контрактов национальных и международных сотрудников

스페인어

prórroga de 2.554 contratos para el personal de contratación nacional e internacional

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

:: Продление 2554 контрактов национальных и международных сотрудников

스페인어

:: prórroga de 2.554 contratos para el personal de contratación nacional e internacional

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

:: Продление 2554 контрактов национальных и международных сотрудников МООНЮС

스페인어

:: prórroga de 2.554 contratos para el personal de contratación nacional e internacional de la unmiss

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

За счет списания задолженности можно было бы выделить 2554 млрд. долл. США на финансирование развития развивающихся стран.

스페인어

la cancelación de la deuda pondría a disposición de estos países 2.554 millones de dólares para financiar su desarrollo.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Разрыв в уровнях занятости между недавно прибывшими иммигрантами и родившимися в Канаде гражданами в возрасте 2554 лет с течением времени сильно менялся.

스페인어

la disparidad entre la tasa de empleo de los inmigrantes recientes y los naturales canadienses de 25 a 54 años de edad se modificó considerablemente con el correr de los años.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

10. Для вынесения обоснованных заключений в отношении гарантий МАГАТЭ необходимо заблаговременно получать -- в соответствии с принятым Советом управляющих МАГАТЭ в 1992 году решением (gov/2554/ attachment 2/rev.2) -- информацию о конструкции, с тем чтобы определять, когда это уместно, состояние любых ядерных установок и непрерывно следить за тем, чтобы весь ядерный материал в государствах, не обладающих ядерным оружием, находился под гарантиями.

스페인어

10. para extraer conclusiones bien fundadas sobre las salvaguardias, el oiea tiene que recibir pronta información sobre el diseño, de conformidad con la decisión adoptada por la junta de gobernadores del oiea en 1992, contenida en el documento gov/2554/attachment 2/rev.2, a fin de determinar, cuando proceda, la situación de cualquier instalación nuclear y verificar de manera permanente que todo el material nuclear de los estados no poseedores de armas nucleares esté sometido a salvaguardias.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,899,342,792 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인