전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Вот заколола она кур, выпотрошила, ощипала, насадила их на вертел и, когда завечерело, принесла их к очагу, чтобы зажарить.
- "i will see to it, master," answered grethel. she killed two fowls, scalded them, plucked them, put them on the spit, and towards evening set them before the fire, that they might roast.
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
- "Приготовлю, сударь, будьте покойны," - отвечала ему Гретель. Вот заколола она кур, выпотрошила, ощипала, насадила их на вертел и, когда завечерело, принесла их к очагу, чтобы зажарить.
she ran to the window, to see if the master was not coming with his guest, but she saw no one, and went back to the fowls and thought, "one of the wings is burning! i had better take it off and eat it." so she cut it off, ate it, and enjoyed it, and when she had done, she thought, "the other must go down too, or else master will observe that something is missing."
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다