전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Тогда побежавший от гласа ужаса, упадет в яму;
and it shall come to pass, [that] he who fleeth from the sound of the fear shall fall into the pit;
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
Тогда побежавший от крика ужаса упадет в яму; и кто выйдет из ямы, попадет в петлю; ибо окна с небесной высоты растворятся, иоснования земли потрясутся
it will happen that he who flees from the noise of the fear will fall into the pit; and he who comes up out of the midst of the pit will be taken in the snare; for the windows on high are opened, and the foundations of the earth tremble
마지막 업데이트: 2020-11-06
사용 빈도: 1
품질:
18 Тогда побежавший от крика ужаса упадет в яму; и кто выйдет из ямы, попадет в петлю; ибо окна с небесной высоты растворятся, иоснования земли потрясутся.
18 and it shall come to pass, that he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows from on high are open, and the foundations of the earth do shake.
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 2
품질:
100. 19 и 20 сентября 1994 года (праздник кущей) вблизи дорожного заграждения за пределами Иерусалима солдаты открыли огонь и убили палестинца, побежавшего после приказа остановиться (см. список).
100. on 19 and 20 september 1994 (the feast of the tabernacles), soldiers shot and killed a palestinian near a roadblock outside jerusalem after he had fled when ordered to halt (see list).
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질: