검색어: рассудилось (러시아어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Russian

English

정보

Russian

рассудилось

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

러시아어

영어

정보

러시아어

3 «Рассудилось и мне».

영어

3

마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Но Силе рассудилось остаться там.(А Иуда возвратился в Иерусалим.)

영어

notwithstanding it pleased silas to abide there still

마지막 업데이트: 2020-11-06
사용 빈도: 2
품질:

러시아어

3 то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил

영어

3 it seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write unto thee in order, most excellent theophilus,

마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 3
품질:

러시아어

то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил,

영어

it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write unto thee in order, most excellent theophilus;

마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

ибо Павлу рассудилось миновать Ефес, чтобы не замедлить ему в Асии; потому что он поспешал, если можно, в день Пятидесятницы быть в Иерусалиме

영어

for paul had determined to sail by ephesus, because he would not spend the time in asia: for he hasted, if it were possible for him, to be at jerusalem the day of pentecost

마지막 업데이트: 2020-11-06
사용 빈도: 4
품질:

러시아어

16 ибо Павлу рассудилось миновать Ефес, чтобы не замедлить ему в Асии; потому что он поспешал, если можно, в день Пятидесятницы быть в Иерусалиме.

영어

16 for paul thought it desirable to sail by ephesus, so that he might not be made to spend time in asia; for he hastened, if it was possible for him, to be the day of pentecost at jerusalem.

마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

13 Мы пошли вперед на корабль и поплыли в Асс, чтобы взять оттуда Павла; ибо он так приказал нам, намереваясь сам идти пешком. 14 Когда же он сошелся с нами в Ассе, то, взяв его, мы прибыли в Митилину. 15 И, отплыв оттуда, в следующий день мы остановились против Хиоса, а на другой пристали к Самосу и, побывав в Трогиллии, в следующий день прибыли в Милит, 16 ибо Павлу рассудилось миновать Ефес, чтобы не замедлить ему в Асии; потому что он поспешал, если можно, в день Пятидесятницы быть в Иерусалиме.

영어

13 but we who went ahead to the ship set sail for assos, intending to take paul aboard there, for he had so arranged, intending himself to go by land. 14 when he met us at assos, we took him aboard, and came to mitylene. 15 sailing from there, we came the following day opposite chios. the next day we touched at samos and stayed at trogyllium, and the day after we came to miletus. 16 for paul had determined to sail past ephesus, that he might not have to spend time in asia; for he was hastening, if it were possible for him, to be in jerusalem on the day of pentecost.

마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,788,535,874 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인