전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
upon verification, however, it was found that, in respect of 359 cases, the replies had been sent in duplicate.
但经核实发现,有359起案件的答复是重复提交的。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
if it was, it must be treated as official conduct, and so not a matter subject to the jurisdiction of other states whether or not it was wrongful or illegal under the law of his own state ".
如果是,该行为必须视为官方行为,因而不受其他国家管辖权的节制,而不论该行为根据其本国法律是否为不法或非法行为。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
Применив этот критерий, Суд пришел к выводу о том, что "the summons addressed to the president of the republic of djibouti by the french investigating judge ...was not associated with the measures of constraint ...; it was in fact merely an invitation to testify which the head of state could freely accept or decline.
" 根据这一标准,法院认定, "法国调查法官向吉布提共和国总统发出的传唤.不涉及强制性措施.;该传唤实际上只是邀请作证,国家元首可自由决定接受或拒绝。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.