전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
не давай сна глазам твоим и дремания веждам твоим;
nedej usnouti očím svým, a zdřímati víčkám svým.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
[Давай] поглядим на него, [где он?] - предложит он.
a řekne: "nechcete se tam vzhůru podívat?"
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
Не давай врагам повода злодействовать и не причисляй меня к неправедным людям".
nenech nepřátelům mým radovati se nade mnou a nepovažuj mne za patřícího k lidem nepravostným.“
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
Не внимай пустому слуху, не давай руки твоей нечестивому, чтоббыть свидетелем неправды.
nebudeš vynášeti pověsti lživé. neklaď s bezbožným ruky své, abys měl býti s ním svědek nepravý.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
И давай родственнику должное ему, и бедняку, и путнику и не расточай безрассудно, -
a dávej příbuznému po právu, a také chuďasovi a po cestě boží jdoucímu, však nerozhazuj rozhazováním,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
суету и ложь удали от меня, нищеты и богатства не давай мне, питай меня насущным хлебом,
marnost a slovo lživé vzdal ode mne, chudoby neb bohatství nedávej mi, živ mne pokrmem vedlé potřeby mé,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
И давай положенное [в качестве благотворительности] родственнику, бедняку и путнику, но не расточай безмерно,
a dávej příbuznému po právu, a také chuďasovi a po cestě boží jdoucímu, však nerozhazuj rozhazováním,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Давай же близкому его право, и бедняку, и путнику. Это - лучше для тех, которые желают лика Аллаха.
dávej příbuznému podle práva jeho i chudákovi a tomu, kdo na cestě je boží - a to pro ty je lepší, kdo po tváři boží touží, a to jsou ti, kdož budou blažení.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
пищу продавай мне за серебро, и я буду есть, и воду для питья давай мне за серебро, и я буду пить, только ногами моими пройду –
pokrmů za peníze prodáš mi, abych jedl, vody také za peníze dáš mi, a píti budu; toliko pěšky projdu,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Раздели с ними воспитание детей в неверии, обольщай и соблазняй их на распутство. Давай им ложные обещания, что им помогут их боги и что степени у Аллаха распределяются по высокому положению.
vab tedy, koho budeš moci z nich, hlasem svým: útoč na ně jízdou svou i pěchotou svou, buď společníkem jejich v bohatství a dětech jejich a čiň jim sliby: satan pak, slibuje jim pouze přeludy.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Сердце их вопиет к Господу: стена дщери Сиона! лей ручьем слезы день и ночь, не давай себе покоя, не спускай зениц очей твоих.
vykřikovalo srdce jejich proti pánu. Ó ty zdi dcery sionské, vylévej jako potok slzy dnem i nocí, nedávej sobě odpočinutí, aniž se spokojuj zřítelnice oka tvého.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
(Скажи, о Пророк, этим многобожникам): «Разве кого-либо, кроме Аллаха, пожелаю я судьей [[Мекканские многобожники сказали пророку Мухаммаду: «Давай установим судью между тобой и нами.
mám si snad žádat jako soudce někoho jiného než boha, jenž je tím, kdo seslal vám písmo jasně vyložené?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.